Exemples d'utilisation de "опубликованным" en russe

<>
Эти схемы предусматривают проведение оценки соответствия опубликованным стандартам. These schemes require conformity assessment against the published standards.
Он не мог этого сделать», - заявила она, судя по опубликованным в воскресенье выдержкам. He would not do that,” she said in excerpts released Sunday.
Можно упоминать Страницы, соответствующие материалам, опубликованным на вашей Странице. Mention Pages relevant to the content in your page post
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям с книгами, опубликованным любым приложением, которое использовал человек. Provides access to all common books actions published by any app the person has used.
Спустя десятилетия после своих предсказаний, Бирман оказался абсолютно прав, согласно данным, опубликованным российским правительством. Decades after his predictions, Dr. Birman was largely proved correct by records released by the Russian government.
Пользователи, которых вы заблокировали, по-прежнему могут видеть ваши отметки «Нравится» и комментарии к фото и видео, опубликованным пользователями, на которых они подписаны, или известными людьми. People that you block can still see your likes and comments on posts that were shared by public accounts or accounts they follow.
Согласно данным, опубликованным 1 апреля Госдепартаментом США, стороны уже достигли или близки к достижению указанных цифр. According to data published by the U.S. Department of State on April 1, both parties are at or near the stated figures.
Согласно результатам опроса института Гэллапа, опубликованным в феврале, 72% американцев хочет, чтобы Конгресс ускорил вывод войск из Афганистана. According to a poll released earlier this month by Gallup, 72 percent of Americans want Congress to speed up troop withdrawals from Afghanistan.
Согласно опубликованным документам, в 166 странах и территориях были изданы постановления о блокировании финансовых и экономических операций. According to published documents, some 166 countries and jurisdictions have issued blocking orders cutting off financial and other economic transactions.
Судя по другим фотографиям, опубликованным ВМС США, авианосец «Карл Винсон» с 12 по 14 апреля находился в Южно-Китайском море. Other photographs released by the Navy showed the Carl Vinson in the South China Sea from April 12 to 14.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям Open Graph, связанным с музыкой и опубликованным любым приложением, которое использует человек. Provides access to all common Open Graph music actions published by any app the person has used.
Согласно опубликованным сегодня Bank of America данным опроса инвесторов, сейчас у них больше вложений в европейские акции, чем когда-либо за последние пять лет. A survey of investors released today by Bank of America Corp. found European equity holdings rising to the highest level in five years.
В соответствии с прогнозом, опубликованным советом экспертов правительства на этой неделе, в следующем году экономика вырастет на 1%. Next year’s growth is expected to be a spare 1%, according to a forecast published this week by a government panel of advisors.
Согласно данным, опубликованным после заседания Банка Англии, инфляция выросла до 1.9% г/г, больше чем 1.6%, которые предполагали увидеть трейдеры и экономисты. According to data released since the BOE meeting, inflation rose to 1.9% y/y, hotter than the 1.6% that traders and economists had been expecting.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям, связанным с новостями в Open Graph и опубликованным любым приложением, которое использует человек. Provides access to all common Open Graph news actions published by any app the person has used which publishes these actions.
По данным Министерства экономического развития РФ, опубликованным в понедельник, сокращение экономики в ноябре усилилось, достигнув отметки 4% по сравнению с таким же периодом в прошлом году. Russian Economy Ministry data released Monday showed that the contraction accelerated again in November, falling 4 percent from a year earlier.
Можно отправить в API запрос на получение данных по отдельным статьям или по всем статьям, опубликованным на вашей странице. Analytics can be queried for individual articles or reported in aggregate across the entire set of articles published by your page.
Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc. Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.
Согласно данным, опубликованным в средствах массовой информации, Южная Африка потратила примерно 4 миллиарда долларов на проведение Чемпионата мира по футболу в 2010 году. According to estimates published in the media, South Africa spent around $4 billion on the last FIFA World Cup games in 2010.
Но, согласно результатам последнего исследования, опубликованным в четверг европейскими экономистами, Запад также платит немалую цену за свои санкции из-за ответных мер, недоступности кредитов и ощущения утраты доверия. But a new study by European economists released on Thursday shows that the West is also paying a hefty price for its sanctions due to retaliatory measures, the inaccessibility of loans and a more general perception of a loss of trust.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !