Beispiele für die Verwendung von "оружейной" im Russischen mit Übersetzung "weapons-grade"

<>
Отодвинув сроки наиболее пессимистического сценария на много месяцев, мы получим необходимое время для поиска иных решений, не опасаясь увеличения иранских запасов слабообогащенного урана для их дальнейшего обогащения до уровня оружейной концентрации, которое он может начать, если вдруг решит выйти из режима безопасности МАГАТЭ. Moving the "worst-case" timeline outward by many months would provide valuable time to pursue other solutions without a net increase in Iran's stockpile of LEU, which could be available for further enrichment to weapons-grade if it decided to break out of the IAEA safeguards regime.
Эти электростанции работают на оружейном уране. The fuel the plants are to use is weapons-grade uranium.
А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium.
Еще до выборов, в октябре Кремль объявил о приостановлении действия соглашения об утилизации оружейного плутония. Before the election, the Kremlin announced it was suspending an agreement to dispose of weapons-grade plutonium in October.
Мы проводим в стране работу по остановке последних российских промышленных уран-графитовых реакторов- наработчиков оружейного плутония. In Russia we are working to halt the last few Russian industrial uranium graphite reactors used for producing weapons-grade plutonium.
Соединенные Штаты и Россия обязались конвертировать в целом 68 метрических тонн оружейного плутония в состояние, непригодное для производства оружия. The United States and Russia have committed to converting a combined total of 68 metric tons of weapons-grade plutonium into forms unusable for weapons.
Усилия в русле многостороннего режима ядерного топливного цикла тесно взаимосвязаны с усилиями в русле запрещения производства оружейного расщепляющегося материала. Efforts towards the multilateralization of the nuclear fuel cycle are closely interrelated with those towards banning the production of weapons-grade fissile material.
Оно закрывает плутониевый путь к бомбе, требуя изменить реактор в Араке так, чтобы он не мог производить оружейный плутоний. It closes the plutonium route through changes to the Arak reactor so that it does not produce weapons-grade plutonium.
Москва приостановила соглашение об утилизации 34 тонн оружейного плутония, которое было заключено в 2000 году, сделав при этом резкое заявление. Moscow has suspended an agreement to destroy 34 tons of weapons-grade plutonium that was reached during the year 2000, using especially harsh rhetoric.
Последние тонны оружейного урана были переработаны в 2013 году, однако Россия до сих пор остается главным поставщиком урана в США. The last of the 500 tons of weapons-grade uranium was blended down in 2013, but Russia remains a major uranium exporter to the U.S.
В двустороннем соглашении, заключенном в сентябре 2000 года, и Соединенные Штаты и Российская Федерация согласились утилизовать 34 тонны оружейного плутония. In a bilateral agreement made in September 2000, both the United States and the Russian Federation agreed to dispose of 34 tons of weapons-grade plutonium.
Реальный характер носит опасность попадания ядерных устройств и оружейного материала в руки людей, которые без колебаний прибегли бы к их применению. The danger of nuclear devices and weapons-grade material falling into the hands of people who would not hesitate to use them is real.
Опубликованный на прошлой неделе доклад инспекторов ООН подтвердил, что обогащенный на заводе уран может сравнительно легко быть превращен в топливо оружейного уровня. A report by U.N. inspectors last week confirmed that the plant is making a purer form of enriched uranium that can be relatively easily converted to weapons-grade fuel.
Кроме того, 7 апреля этого года Путин сказал, что Соединенные Штаты не выполняют соглашение об утилизации оружейного плутония, подписанное в 2000 году. In addition, on April 7 of this year, Putin said that the United States did not fulfill an agreement on the disposal of weapons-grade plutonium in 2000.
И Соединенные Штаты, и Российская Федерация перерабатывают также по 34 тонны излишков оружейного плутония в соответствии с Соглашением о переработке и утилизации плутония. The United States and the Russian Federation also are disposing of 34 tons of surplus weapons-grade plutonium each under the Plutonium Management and Disposition Agreement.
Канада внесла солидный вклад в то, чтобы обеспечить закрытие последнего действующего в России реактора по производству оружейного плутония, который планируется заглушить в 2011 году. Canada made a major contribution towards the permanent closure of the last operating weapons-grade plutonium producing reactor in Russia, to take place in 2011.
Нам нужно добиться поддающегося проверке и необратимого уничтожения ядерного арсенала, глобального присоединения к всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний и общего отказа от производства оружейного расщепляющегося материала. We need verifiable and irreversible disarmament of the nuclear arsenal, global adherence to the comprehensive nuclear-test ban and a comprehensive cut-off of weapons-grade fissile material.
Без наличности дополнительного оружейного расщепляющегося материала было бы, в сущности, невозможно в долгосрочной перспективе создавать дополнительные ядерные вооружения и тем самым подпитывать гонку ядерных вооружений. Without the availability of additional weapons-grade fissile material it would in fact be impossible, in the long run, to build additional nuclear weapons, and thus feed a nuclear arms race.
ДЗПРМ был бы также инструментом ядерного разоружения и ограничения вооружений, ибо он делал бы невозможным выход за рамки существующих арсеналов боезарядов или запасов оружейного расщепляющегося материала. FMCT would also be an instrument of nuclear disarmament and arms limitation since it would make it impossible to go beyond existing arsenals of warheads or stocks of weapons-grade fissile material.
Канада также приветствует достигнутое между Соединенными Штатами и Российской Федерацией соглашение, согласно которому три оставшихся российских реактора, способных производить оружейный расщепляющийся материал, будут закрыты к 2009 году. Canada also welcomes the agreement reached between the United States and the Russian Federation that will allow the last three Russian nuclear reactors capable of producing weapons-grade fissile material to close down by 2009.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.