Beispiele für die Verwendung von "оружейном" im Russischen

<>
Группировка «Шабааб» продолжает действовать на сомалийском оружейном рынке не только как покупатель оружия и боеприпасов для их применения в ходе проведения своих боевых операций, но и использует этот рынок в качестве генератора доходов, продавая оружие, взятое из собственных тайников или захваченное в бою у войск переходного федерального правительства. The Shabaab continues to operate within the Somali Arms Market, not only buying weapons and ammunition for its combat operations, but also using the Somali Arms Market as a revenue generator by selling arms from their caches or from Transitional Federal Government stockpiles taken during combat to the market.
Эти электростанции работают на оружейном уране. The fuel the plants are to use is weapons-grade uranium.
Ну, система управления повреждена очень точным оружейным выстрелом. Well, the control systems have been damaged by some well-placed weapons fire.
А в штате Вашингтон, осматривал новый реактор, который будет производить плутоний оружейного качества. I was in Washington State touring the new reactor that will make the weapons-grade plutonium.
По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena.
сброс или удаление оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов. dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste.
Усилия в русле многостороннего режима ядерного топливного цикла тесно взаимосвязаны с усилиями в русле запрещения производства оружейного расщепляющегося материала. Efforts towards the multilateralization of the nuclear fuel cycle are closely interrelated with those towards banning the production of weapons-grade fissile material.
Мы должны добраться до оружейного склада, и собрать как можно больше оружия. We need to get to the armory and grab every weapon we can find.
Реальный характер носит опасность попадания ядерных устройств и оружейного материала в руки людей, которые без колебаний прибегли бы к их применению. The danger of nuclear devices and weapons-grade material falling into the hands of people who would not hesitate to use them is real.
Ну, мы тут поигрались с цифрами, и мы думаем - что насчет оружейных систем? Well, we've crunched some numbers, and we think - what about the weapons systems?
Нам нужно добиться поддающегося проверке и необратимого уничтожения ядерного арсенала, глобального присоединения к всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний и общего отказа от производства оружейного расщепляющегося материала. We need verifiable and irreversible disarmament of the nuclear arsenal, global adherence to the comprehensive nuclear-test ban and a comprehensive cut-off of weapons-grade fissile material.
Во-вторых, речь идет о привлечении оружейных систем, комбинирующих сложный комплекс оборудования и боеприпасов. The next step is to activate weapons systems which are composed of complex arrays of equipment and munitions.
Без наличности дополнительного оружейного расщепляющегося материала было бы, в сущности, невозможно в долгосрочной перспективе создавать дополнительные ядерные вооружения и тем самым подпитывать гонку ядерных вооружений. Without the availability of additional weapons-grade fissile material it would in fact be impossible, in the long run, to build additional nuclear weapons, and thus feed a nuclear arms race.
" Космос-Земля ": И наконец, по четвертому сценарию оружейного применения оружие космического базирования поражает наземную цель. Space-to-Earth: Finally, the fourth engagement scenario consists of a space-based weapon that strikes at an Earth-based target.
ДЗПРМ был бы также инструментом ядерного разоружения и ограничения вооружений, ибо он делал бы невозможным выход за рамки существующих арсеналов боезарядов или запасов оружейного расщепляющегося материала. FMCT would also be an instrument of nuclear disarmament and arms limitation since it would make it impossible to go beyond existing arsenals of warheads or stocks of weapons-grade fissile material.
Вибрация, создаваемая оружейной системой и транспортным средством, сказывается на полезном грузе и определяет прочность конструкции. Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design.
Что еще важнее, в одном из недавних сообщений упоминалось, что Каракас, возможно, собирается помочь Тегерану в приобретении урана, пригодного для загрузки в центрифуги с целью получения материала оружейного качества. More importantly, a recent report indicates that Caracas may be willing to help Tehran acquire uranium that could eventually be fed into centrifuges to produce weapons-grade material.
Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике. Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons.
Во-первых, Иран должен приостановить всю деятельность по обогащению урана до 20% чистоты (уровня, необходимого для исследовательских реакторов, но только в двух шагах, с практической точки зрения, от оружейного урана). First, Iran must halt all enrichment of uranium to 20% purity (a level required for research reactors, but only a short step away, in practical terms, from weapons-grade uranium).
Дабы достичь стратегического и военного превосходства в космосе, государству понадобится разработать специализированную космическую оружейную программу. To achieve strategic and military superiority in space, a state would need to develop a dedicated space weapons programme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.