Exemples d'utilisation de "оружию" en russe

<>
увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию; Iran's expanding influence and nuclear weapons' program;
Вот мои братья по оружию. Now these are my comrades in arms.
Соглашение по оружию и ваши действия останутся прежними. Your gun deals and action stay the same.
А что же с отвращением России по отношению к химическому оружию? And what of Russia’s abhorrence of chemical weapons?
Брат по оружию спасает мне жизнь. A brother-in-arms saves my life.
По большому счету, мы все предпочтем масло оружию. By-and-large we prefer butter to guns.
Одним из потенциальных очагов напряженности будет программа Северной Кореи по ядерному оружию. One potential flashpoint will be North Korea’s nuclear-weapons program.
Братья по оружию - братья на всю жизнь. Brothers in arms are brothers for life.
Они нагрубили моей женщине, и поэтому я прибегнул к серьёзному оружию. They dissed my woman, so I called in the big guns.
Благодаря ядерному оружию удалось не допустить обычных войн между тогдашними мировыми сверхдержавами. Nuclear weapons deterred conventional war between the world’s then-superpowers.
А что будут пить мои собратья по оружию? And what are my brothers in arms to drink?
Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств. Easy access to guns in the US leads to horrific murder rates relative to other highly educated and wealthy societies.
К качественному российскому оружию относятся и системы противовоздушной обороны самого высокого класса. Russia’s weapons prowess also encompasses its world-class air defense systems.
Сноуден представил свое выступление как призыв к оружию. Snowden pitched his appearance as a call to arms.
Соответственно, он был бы волен покинуть остров - несомненно, ближайшим судном он мог бы попасть в Мексику к своим "братьям по оружию". Meaning he was now free to leave the island, or no doubt on the next boat he could get to his gun-running friends in Mexico.
· начало диалога по тактическому ядерному оружию с участием России, США и НАТО; · beginning a dialogue on tactical nuclear weapons involving Russia, the US, and NATO;
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу. The latter’s pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора. It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts.
принять план действий с целью облегчить универсализацию Конвенции по биологическому оружию, включая следующее: It should adopt an action plan to facilitate universalization of the Biological Weapons Convention, including:
Он не стал призывать к оружию в духе Вильсона. He issued no Wilsonian call to arms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !