Beispiele für die Verwendung von "ослабший" im Russischen

<>
Несмотря на ослабший рубль, на российском рынке случилось ралли, индексы прибавили более 3%. The Russian equity market rallied on Wednesday despite a weakening ruble as the benchmarks advanced by over 3%.
Важнейшие институты ослабнут, а деструктивные силы осмелеют. Key institutions will be weakened, spoilers will be emboldened.
Если мерить по советским стандартам, Россия действительно ослабла. Measured by Soviet standards, Russia has weakened.
Наверное, демонстранты воодушевились, увидев, насколько ощутимо ослаб режим Януковича. The demonstrators have probably taken heart from the palpable weakening of the Yanukovych regime.
Тем не менее, иена сразу ослабла после представления доклада. Yet the yen weakened immediately following the report.
Австралийский доллар дешевеет и может ослабнуть ещё больше, – Харди Aussie hurt and may weaken further - Hardy
Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться. The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced.
Демократический порядок ослаб и дал трещину в самом своем основании. The democratic order has weakened and fractured at its core.
В результате, зависимость Пакистана от Китая увеличилась, а не ослабла. As a result, Pakistan’s reliance on China has been strengthened, not weakened.
Но сейчас этот фундамент отношений между Турцией и ЕС серьезно ослаб. Now, that basis for the Turkey-EU relationship is weakening.
С начала 2015 года рупия ослабла относительно доллара примерно на 6%. The rupee seems to have weakened by about 6% against the dollar since the beginning of 2015.
Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет. Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут... Let us not avert our eyes lest our arms weaken....
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной. If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant.
В молодости у неё была скарлатина, из-за этого её сердце ослабло. She had scarlet fever when she was younger, it weakened her heart.
Но Европа, которая ослабнет в 2016 году может нанести ущерб обеим сторонам. But a Europe that weakens in 2016 could damage both sides.
Мы ожидаем снижение ставки и думаю, что, скорее всего, AUD, немного ослабнет. We expect a rate cut and think that AUD is likely to weaken modestly as a result.
На фоне взаимного обмена санкциями рубль ослаб, инфляция ускорилась, а отток капитала усилился. The ruble weakened, inflation accelerated and capital flight quickened as the two sides exchanged salvos of sanctions.
Между тем, ослабшее руководство Франции и Германии сейчас полностью сосредоточилось на внутренних проблемах. At the same time, weakened leaders in France and Germany are now squarely focused on domestic problems.
после-иракская гегемония Америки ослабла, что сделало выгодной политику конфронтации с целью ослабления противника. America's post-Iraq hegemony is fragile, thus making profitable a policy of confrontation aimed at weakening the enemy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.