Ejemplos del uso de "основной контракт" en ruso
Ссылка на основной контракт содержится в пункте 1.3, в котором говорится, что технические аспекты поставки и монтажа оборудования должны соответствовать положениям основного контракта.
Clause 1.3 refers to the main contract in terms of indicating that the technical aspects of the delivery and installation of the equipment should be in accordance with the main contract.
Хотя основной контракт на строительство был подписан в октябре 2007 года, из-за ограниченных возможностей ЮНАМИД в области проектирования и контроля и регулирования исполнения контракта и из-за задержки с доставкой инженерной техники в связи со временем, потребовавшимся для получения разрешений на воздушную перевозку и прохождения таможенной очистки, работы начались с опозданием, только в марте 2008 года.
While the main construction contract was signed in October 2007, owing to the limited engineering and contract management capacity of UNAMID and the delayed delivery of engineering equipment owing to the time required for flight and customs clearance, the commencement of works was delayed until March 2008.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Their contract is to run out at the end of this month.
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции.
The main problem with the sale of your products will be the price.
Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Dr William Cooke testifies that asbestos particles in the lungs "were beyond reasonable doubt the primary cause of death."
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки.
Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.
Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго.
Few saw this as a source of living or planned to stay there for long.
Первоначально контракт будет заключен на один год.
The contract will be initially effective for one year.
Airbus на этой неделе призвала к введению отраслевого стандарта, который предусматривал бы ширину сиденья не менее 18 дюймов (46 см) в салонах эконом-класса, но ее основной американский конкурент Boeing говорит, что это должны решать авиакомпании.
Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией.
Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
По ее мнению, основной из причин является успешное председательство Литвы в Совете Евросоюза и "стремление страны к энергетической независимости"
According to her, the main reason is the successful chairmanship of Lithuania in the Council of the European Union and the "striving of the country toward energy independence"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad