Ejemplos de uso de "оставались" en ruso con traducción al inglés

<>
Оставались лишь одна леденящая возможность. Only one chilling possibility remained.
Обычно, они долго не оставались. Usually, they did not stay long.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. First, it is important that expectations be kept modest.
Нюрнбергский трибунал безоговорочно установил вину нацистских лидеров, если, конечно, у людей все еще оставались сомнения в их виновности. The Nuremberg trials exposed the guilt of the Nazi leaders beyond doubt, if indeed any such doubt was left in people's minds.
Объемы авиатранспортных услуг значительно увеличивались в половине наименее развитых стран, по которым имеются данные, а в остальных странах оставались без изменения или сокращались. Air services have been increasing significantly in one half of the least developed countries for which data are available, with no progress made or services declining in the rest.
Хотя серверы оставались на месте разработки. Although the servers remained at IFT.
Они оставались здесь или уезжали в Швецию. They've stayed here or gone to Sweden.
Это коммуникатор, чтобы мы оставались на связи. It's a communicator so we can keep in contact.
Если ступни нельзя поставить на наклонную доску плашмя, поставить их перпендикулярно осевой линии голени и выдвинуть их как можно дальше вперед таким образом, чтобы пятки оставались на полу. If the feet cannot be placed flat on the toeboard, set them perpendicular to the lower leg centrelines and place them as far forward as possible with the heels resting on the floor pan.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь. Lincoln's parents remained poor all their lives.
Они оставались со мной в комнате всю ночь. They stayed with me in the room all night.
Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими. Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry.
Однако у американских аналитиков оставались сомнения в успехе. But the US analysts remained dubious.
Помните, важно, чтобы вы оставались вне поля зрения. Remember it's critical you stay out of sight.
Но скажите честно, разве этого достаточно, чтобы двое оставались вместе всегда? But honestly, is that enough to keep a couple together?
В последние четыре года эти показатели оставались неизменными. The gap has remained constant in the last four years.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне. In the urban slums, the girls tend to stay away.
Нам нужно, чтобы все оставались под присмотром Пока мы не найдем утечку. We need to keep everybody in custody until we find the leak.
Их мотивы оставались загадкой, однако следы злоумышленников были повсюду. Their motives remained an enigma, but their marks were everywhere.
Я хочу, чтобы мы оставались в поле зрения друг друга. I want us to stay together at all times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.