Beispiele für die Verwendung von "остаются" im Russischen mit Übersetzung "stay"

<>
С вами остаются наши спасатели. Our rescuers will stay with you.
Почему китайские компании остаются дома Why Chinese Companies Stay at Home
Нет, мертвые не остаются мертвыми. Nay, the dead never stay dead.
Наркотики остаются в твоем организме надолго. Drugs stay in your system a long time.
они остаются дома и живут городской жизнью. they stay home and urbanely have affairs.
· протекционизм не практикуется, а рынки остаются открытыми; · protectionism is avoided and markets stay open;
В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров. Third, both sides are staying at the table.
Турник отправляется назад, а брусья остаются в Роке. High bar stays in back, but parallel bars stay in The Rock.
Все функциональные возможности остаются прежними, как и до отделения. All the functionality stays the same, as before detaching.
Каково соотношение сотрудников, которые покидают организацию и остаются в ней? How many employees are leaving versus staying at our organization?
Хотя я вижу предстоящую бычью волну, краткосрочные перспективы остаются нейтральными. Even though I see a bullish forthcoming wave, the short-term outlook stays neutral in my view.
При переходе по вкладкам выбранные команды остаются в верхней части окна. As you go through the tabs, the commands stay at the top.
События в Китае, Бразилии или Турции не остаются только внутри этих стран. What happens in China, Brazil, or Turkey doesn’t stay in China, Brazil, or Turkey.
Я не могу подавать отбивные из ягненка, если они не остаются отбивными. I can't serve a lamb chop if the lamb doesn't stay chopped.
Сотрудникам в Федеральной резервной системе платят немногим больше, и они остаются дольше. The Fed folk are paid a little better, and stay rather longer.
Эти вещи не остаются в центре притяжения, но со временем они "притягиваются" туда. And these things don't stay in the center of gravity, but over time, they gravitate there.
Есть много людей, которые остаются молодыми и здоровыми, даже после достижения пенсионного возраста. There are plenty of people who stay young and fit well beyond retirement age.
О Боже, надеюсь она не наркоманка хотя они, как правило, остаются в городе. Oh, God, I hope she's not a drug addict - although they usually stay in the city.
А потом остаются там: 80% китайских студентов в США не возвращаются в Китай. And then they stay: 80% of Chinese students in the US do not return to China.
И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства. It stays within either what we call the source, or within the device.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!