Beispiele für die Verwendung von "осуществляемому" im Russischen mit Übersetzung "realise"

<>
осуществление потенциального вклада культуры в образование, оказание содействия включению населения в жизнь общества и повышение качества его жизни; realising culture's potential contribution to education, promoting inclusion and enhancing people's quality of life;
Как полагает Группа, прежде чем " КАФКО " поняла, что находящийся в трубопроводе продукт теряется, она уже в течение девяти отдельных дней с 4 по 29 мая 1991 года осуществляла перекачку реактивного топлива. The Panel finds that KAFCO proceeded with pumping of jet fuel on nine separate days from 4 to 29 May 1991 before it realised the pipeline was losing product.
Применительно к методологии следует отметить, что правительство заявляет в плане действий о своем намерении приступить в 2006 году к осуществлению проекта, предполагающего установление национальных правозащитных целей и определение показателей для проведения последующих мер и оценки усилий, направленных на достижение поставленных целей. Noteworthy concerning methodology is that the Government announces in the action plan its intention to commence a project in 2006 to identify national objectives for human rights and to define indicators for following up and evaluating efforts to realise the objectives.
Вскоре после назначения на должность Генерального секретаря Лиги арабских государств в середине 2001 года я осознал важность и необходимость уделить особое внимание разрешению существующего на протяжении длительного времени финансового кризиса Генерального секретариата, обусловленного скудностью его бюджета, а также решению проблем, связанных с уплатой взносов и вытекающими из этого последствиями для осуществления намеченных программ и проектов Лиги и ее специализированных организаций. Shortly after being appointed Secretary-General of the League of Arab States in the middle of 2001, I realised the importance and necessity of paying special attention to solving the long-standing financial crisis of the Secretariat-General caused by its meagre budget, problems related to the payment of contributions and resulting impact on the desired programmes and projects of the League and its specialized organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.