Beispiele für die Verwendung von "отказываюсь" im Russischen

<>
Я отказываюсь быть твоим рабом. I refuse to be treated like a slave by you.
Я отказываюсь отвечать на данный вопрос из уважения к твоему полу. I decline to answer that question out of respect for your gender.
Настоящим заявляю, под присягой, что я абсолютно и полностью отрекаюсь и отказываюсь от преданности и верности всем иностранным монархам и властителям, государству или суверенной власти, в которой я до сих пор был гражданином. I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to all foreign prince, potentate, state or sovereignty of whom or which I have heretofore been subject or citizen.
Сенатор, я отказываюсь от привилегий исполнительной власти, и готова принять присягу. Senator, I'm waiving executive privilege, and I'm prepared to take the oath.
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их. Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
Я отказываюсь смотреть этого мерзавца». I’m going to refuse to watch the SOB.”
В связи с этим я прошу Совет Безопасности учредить специальную группу для проведения расследования и определения того, имелись ли у меня какие-либо крупные личные средства, полученные за счет торговли алмазами, на банковских счетах в любом государстве-члене на момент опубликования доклада Группы экспертов, и настоящим заявлением я отказываюсь от всех прав на неразглашение информации всем банковским учреждениям. Consequently, I request that the Security Council establish a blue ribbon panel to investigate and determine my ownership, if any, of any large personal funds, as a result of the diamond trade, in banks of any Member State, up to the time of publication of the report of the Panel of Experts, and by this declaration I waive all rights of non-disclosure to all banking institutions.
Я отказываюсь с вами разговаривать! I refuse to talk to you!
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Я отказываюсь писать о его девках. I refuse to write about slutting it up.
— Я отказываюсь работать в такой системе. “I refuse to be part of this system.
Но я отказываюсь сделать эту ошибку снова. And I refuse to make that mistake again.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай. I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Это социалистическая пропаганда, я отказываюсь даже стирать с него пыль. That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir.
Но я отказываюсь идти в загородный клуб, теперь, когда Мэгги работает там. But I refuse to go to the country club now that that skank Maggie is working there.
И я отказываюсь рисоваться и выставляться, как породистый боров на техасской ярмарке. And I refuse to be trotted out and shown off like a prize hog at the Texas State Fair.
Четвертый период, время кончается, а я сижу на скамейке и отказываюсь играть. Fourth quarter, time running down, sitting on the bench at the state championship, and refusing to play.
Я отказываюсь сидеть здесь и смотреть, как мы трое страдаем тут, ясно? I refuse to sit here and see the three of us be miserable, all right?
Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном. I refuse to just sit around and wait to get fingered by the Men in Black.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор". Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.