Exemples d’usage de "отрезвляли" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous43 sober43
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания. But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
И это весьма отрезвляющая инвентаризация. It’s a sobering inventory.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга. This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Реализм требует смириться с отрезвляющей правдой. Realism demands acceptance of a sobering truth.
У бизнеса перспективы столь же отрезвляющие. The prospects for business are just as sobering.
Эффект может стать столь же отрезвляющим. The effects may be equally sobering.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. The genetically controlled studies have some sobering results.
В N-граммах есть ещё более отрезвляющие вещи. There are more sobering notes among the n-grams.
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании. Well, here's some sobering facts about parenting.
Но существует огромное количество сходств и они отрезвляют ситуацию. But the similarities are many – and sobering.
Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют. The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering.
Реальность, однако, более сложна и в то же время более отрезвляющая. The reality, however, is both more complicated and more sobering.
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема. German reunification provides a sobering example in dealing with this problem.
Первый год президентства Барака Обамы оказал отрезвляющее воздействие и показал ограниченность президентской власти. Barack Obama’s first year in office has been a sobering exercise in the limits of presidential power.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение. These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Показатели двух штатов, которые сильнее всего пострадали от опиоидной эпидемии, демонстрируют отрезвляющую картину. Evidence from two of the states that have been hit hardest by the opioid epidemic is sobering.
Тем не менее, с практической и коммерческой точек зрения, эта новость является весьма отрезвляющей. And yet, when it comes to practical, commercial objectives, the news is considerably more sobering.
Тяготы Болгарии должны стать отрезвляющим напоминанием для украинцев: вступление в ЕС ничего не исправит Bulgaria's Travails Should Be A Sobering Reminder to Ukrainians: The EU Doesn't Fix Everything
Это отрезвляющее напоминание о нашей уязвимости, как к естественным, так и антропогенным шокам земных систем. It is a sobering reminder of our vulnerability to both natural and human-induced shocks to the earth’s systems.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом. And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !