Exemples d'utilisation de "отсрочен" en russe

<>
В некоторых особых ситуациях сотрудники могут быть освобождены от участия в программе мобильности и/или их перевод на другие должности может быть отсрочен на оговоренный период, обычно не более чем на один год. In certain special situations, staff members may be exempt from mobility and/or have their move deferred for a specified period — normally not more than one year.
Доступ может быть отсрочен лишь при наличии указанных условий и ни в коем случае не более чем на 36 часов с момента доставки задержанного лица в полицейский участок. Access may only be delayed while the conditions exist and in no case for longer than 36 hours from the time of that person's arrival at the police station.
В некоторых особых ситуациях сотрудники могут быть также " по веским причинам " освобождены от участия в системе ротации и/или их перевод на другие должности может быть отсрочен на оговоренный период, обычно не более чем на один год. In certain special situations, staff members may also for “legitimate reasons” be exempted from rotation and/or have their rotation deferred for a specified period- normally for not more than one year.
Совет Безопасности может также пожелать подтвердить, что диалог должен развиваться во всех частях страны как можно быстрее и не должен быть отсрочен никакими ненужными увязками или условиями, имеющими отношение к военным аспектам лусакского процесса. The Security Council may also wish to confirm that the dialogue should proceed, in all parts of the country, as speedily as possible, and not be delayed by any unnecessary linkages or conditionalities connected to the military aspects of the Lusaka process.
При конкретных обстоятельствах доступ к услугам адвоката может быть отсрочен в том случае, если лицо задерживается, но ему еще не предъявлено обвинение, в связи с совершением тяжкого уголовного преступления (такого, как умышленное убийство, убийство или изнасилование). Access to legal advice may be delayed if a person is being detained, but not yet charged, in connection with a serious arrestable offence (such as murder, manslaughter or rape), under specified circumstances.
Состояние взносов и отсроченных поступлений Statement of contributions and deferred revenue
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены. Investments are likely to be stopped or delayed.
4. Отсроченный переход по диплинку (необязательно) 4. Deferred Deep Linking (optional)
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию. The birth of a delayed identical twin is not going to shake western civilization.
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер Deferred charges: prison cell lease contracts
Я проведу фестиваль искусств и отсрочу вручение даров. I will hold a celebration and delay them.
Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления Note 13 Office premises and deferred income
К сожалению, оба исхода бы лишь отсрочили политический кризис ЕС. Unfortunately, either outcome would merely delay a politics-induced crisis in the EU.
В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена. In the future, 70% of their bonuses will have to be deferred.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена. Vote tallies from Kibaki's homeland in central Kenya were delayed.
Вы можете перевести основные активы в отсроченные платежи. You can transfer most of the assets into a deferred annuity.
Оно может улучшить понимание отсроченной реакции природных систем на изменения в степени превышения. It can improve the understanding of the delayed response of natural systems to changes in exceedance.
Отсроченный переход по диплинку со ссылками на приложение Deferred Deep Linking with App Links
Я старался изо всех сил, чтобы это отсрочить, Корки, но Донован собрал голоса. I've done my best to delay the process, Corky, but, at this point, Donovan has the votes.
Чтобы настроить отсроченный переход, помимо диплинка добавьте в приложение следующий код: In addition to your deep link implementation, just add the following code to your app to handle deferred deep links:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !