Beispiele für die Verwendung von "ошибки" im Russischen mit Übersetzung "wrong"

<>
Ошибки на китайском рынке недвижимости China’s Real-Estate Wrongs
им становится страшно совершать ошибки. They have become frightened of being wrong.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong.
Смогут ли американские штаты исправить ошибки Трампа? Can US States Right Trump’s Wrongs?
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Clearly, there are wrongs that need to be righted.
Как правые, так и левые совершили ошибки. Both the left and the right have been proven wrong.
Мне очень жаль, если мы начали с ошибки. So, I'm sorry if we got off on the wrong foot.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
Но ущерб от ошибки и недооценки в этом вопросе будет астрономический. But the cost of making the wrong call on this issue is astronomically high.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы. They systematically get things wrong and in the same ways that we do.
Однако в свою защиту скажу, что причины моей ошибки оказались довольно любопытными. In my defense, however, I’m wrong for interesting reasons.
Ошибки, конечно, случаются; но нечто, похожее на эту программу, должно обязательно появиться». “Many things can go wrong, but I would like to see something like this exist.”
Дефайанс делает первые шаги в исправлении давней ошибки и почитании ценностей, которые мы стали поддерживать. Defiance takes its first steps towards righting an old wrong and honoring the values which we've come to stand for.
Во-вторых, опять же, как предупреждали скептики, те, кто преувеличивает, редко отвечают за свои ошибки. Second, again as the skeptics warned, over-claimers rarely pay penalties for being wrong.
Эти слушания должны стать поводом для критического анализа того, где были допущены ошибки и почему. Those hearings should be an occasion for critical examination of what went wrong, and why.
Осознание ошибки может ощущаться вот так и ещё очень много как по-другому, не так ли? Realizing you're wrong can feel like all of that and a lot of other things, right?
Что касается ваших местных прогнозов погоды, то чем дальше они уходят в будущее, тем больше вероятность ошибки. As with your local weather forecast, the further into the future you predict, the more likely your forecast is to be wrong.
И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами. And it happened in large part here because the expert got the statistics horribly wrong, in two different ways.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки. In order to look forward with confidence, you also have to look back - and understand what went wrong.
На протяжении большей части президентского срока Барака Обамы (Barack Obama) республиканцы чаще всего отказывались анализировать свои ошибки в Ираке. For much of Barack Obama’s presidency, it has mostly refused to reexamine what went wrong in Iraq.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.