Beispiele für die Verwendung von "падениям" im Russischen

<>
Ваши инвестиции могут быть подвержены резким и внезапным падениям в цене, и вы можете совсем не получить, если в ваших инвестициях наблюдается значительный провал. Your investment may be subject to sudden and large falls in value and you may get back nothing at all if there is a sufficiently large fall in your investment.
Можно ли замедлить падение доллара? Can Anything Slow the Dollar’s Fall?
Ослабление и падение политической Европы The Decline and Fall of Political Europe
Это падение вызвано тремя причинами. This drop is due to three causes.
Выдержит ли режим Путина падение нефтяных цен? Charles Lane: Can Putin’s regime withstand falling oil prices?
Жизнь полна взлётов и падений. Life is full of ups and downs.
Несмотря на падения фондового рынка, Новая Экономика достигла совершеннолетия. Despite stock market dips, the New Economy has come of age.
Его ненависть стала причиной его падения. His hatred had brought about his downfall.
Падение стоимости активов Китая, может спровоцировать финансовые потрясения. China’s collapsing asset values could trigger financial turbulence.
Как подготовиться к падению рынка How To Prepare For A Stock Market Downturn
EUR/GBP продолжает свое падение EUR/GBP continues its tumble
Угол падения равен углу отражения. Angle of incidence equals angle of reflection.
Падение последовало за 9% снижением котировок на китайском рынке. The slip followed a 9% sell-off in Chinese markets.
PMI Италии также вырос, поднявшись до 51.2 после падения к пороговому значению роста/спада на отметке 50 месяцем ранее. Italy’s PMI also expanded as it came in at 51.2 after dipping below the boom/bust threshold of 50 the month prior.
В то же время ограничения США и ЕС способствовали резкому падению рубля, положение которого усугубилось скачками цен на нефть. In the meantime, U.S. and EU curbs have contributed to a steep slide in the ruble, which has been exacerbated by tumbling oil prices.
Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%. That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%.
Я был при падении Аркадии. I was there at the Fall of Arcadia.
И это падение будет трудно остановить. That decline will be difficult to halt.
Падение напряжения в пределах допустимого. Power drop off is within acceptable range.
Сыграет ли какую-то роль падение нефтяных цен? Will falling oil prices be a factor?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.