Exemples d'utilisation de "пара недель" en russe

<>
Обычно нам требуется пара недель, чтобы внести последние коррективы в beta-версию. We usually take a couple of weeks to polish the beta version before promoting it to the stable release stage.
Пара недель, и мы больше никогда не увидим Шайенн или территорию Вайоминг. Few weeks, we won't ever have to see Cheyenne or the Wyoming territory again.
Прошлой осенью, когда мы опубликовали эти результаты в журнале Science, мы все были уверены, по-видимому, слишком уверены, что всего пара недель отделяет нас от возможности активировать хромосому из дрожжей. So last fall when we published the results of that work in Science, we all became overconfident and were sure we were only a few weeks away from being able to now boot up a chromosome out of yeast.
Еще пара недель, и твой наследник появится на свет в доме, провонявшем кровью и дерьмом. A few more weeks and your heir will be born in a house tainted with blood and shit.
С учетом вышесказанного, пара USDJPY стоит на ключевом распутье, которое может определить направление торговли на последующие несколько недель. Therefore, USDJPY stands at a critical crossroads that could determine the direction of trade for the next few weeks.
При этом с технической точки зрения пара EUR/GBP сейчас достигла одной из основных долгосрочных целей на уровне 0.7255, как мы предполагали несколько недель назад. Meanwhile from a technical point of view, the EUR/GBP has now reached one of our main long-term targets at 0.7255, which we had expected a few weeks ago HERE.
Пара USDJPY поднималась в течение прошедших нескольких недель, поскольку Япония по-прежнему борется с дефляционными давлениями, вынуждая нас предполагать возможность ослабления кредитно-денежной политики Банка Японии. USDJPY has been rallying over the last few weeks as Japan continues to struggle with deflationary pressures, prompting expectations of easier monetary policy from the BOJ.
Увидимся через пару недель, Баки. I'll see you in a couple of weeks, Bucky.
Всего пару недель назад он спасался бегством. A few weeks ago, he was running for his life.
Парни Винчестеры из новостей пару недель назад? The Winchester guys on the news a couple weeks back?
Через пару недель Берлускони потерял власть. Within a couple of weeks, Berlusconi was out of government.
Я бухал из-за этого пару недель. I stewed about it for a few weeks.
Я просматривал твои отчеты за последние пару недель. I actually went back a couple weeks on your run sheets.
Пару недель назад она была при смерти. A couple of weeks ago she was almost dying.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. So I called him up a few weeks afterward.
Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель. The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks.
За последние пару недель у нас были отличные новости. We've had some great news over the last couple of weeks.
Вот уже пару недель я занимаюсь пилатесом. I started pilates a few weeks ago.
Улики были украдены из хранилища пару недель назад. The evidence was stolen from lock-up a couple weeks back.
Пару недель назад моему парню стала названивать бывшая пассия. A couple of weeks ago an old flame started calling my boyfriend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !