Ejemplos del uso de "партнерстве" en ruso

<>
Разработка электронных весов в партнерстве с частным предприятием Development of electronic scales in partnership with a private enterprise
«В партнерстве с IBM Apple сможет в упреждающем порядке занимать и защищать предпринимательский рынок», — написал в своем электронном сообщении аналитик Forrester Research Фрэнк Джиллет (Frank Gillett). "By partnering with IBM, Apple is being proactive about seeking and defending the enterprise market," Frank Gillett, Forrester Research analyst, wrote in an e-mail.
Ключевое значение имеют межучрежденческое сотрудничество и участие широкого круга заинтересованных сторон: соглашения о партнерстве не должны оставаться только протоколами на бумаге; между партнерами должна обеспечиться реальная связь (например, между министерствами образования и окружающей среды). Interdepartmental cooperation and multi-stakeholder participation are vital: the established partnerships should not remain protocols on paper; actual communication needs to take place between the partners (e.g. Ministries of Education and Environment).
Договор о Транстихоокеанском партнерстве подписан, но пока не ратифицирован. The Trans-Pacific Partnership (TPP) has been signed but has yet to be ratified.
Отказаться от мечты об американо-российском партнерстве довольно трудно. The dream of a U.S.-Russia partnership is hard to give up.
При всех разговорах о партнерстве, китайцы, не колеблясь, этим воспользуются. The Chinese will have no qualms about taking advantage of the Russians, even as they talk of partnership.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению. Its strategic relevance, even in the transatlantic partnership, is destined to weaken further.
Сегодня, такие сделки чаще называют “партнерством”, как в Транс-Тихоокеанском Партнерстве (ТТП). Today, such deals are more often referred to as “partnerships,” as in the Trans-Pacific Partnership (TPP).
Это также свидетельствует о нескончаемой силе социальной благотворительности, партнерстве и международном сотрудничестве. It is also a testament to the enduring power of social philanthropy, partnerships, and international collaborations.
В этой связи EZE действует в партнерстве с другими неправительственными организациями Германии. In this connection, EZE has been working in partnership with other German non-governmental organizations.
— Мы приветствовали бы участие европейских коллег, конечно же, государств Евросоюза в таком партнерстве». "We would welcome the involvement of our European colleagues in this partnership."
SSJ-100 - самолет, построенный компанией "Гражданские самолеты Сухого" в партнерстве с Alenia Aermacchi. SSJ-100 is an airplane built by the company "Sukhoi Civil Aircraft" in partnership with Alenia Aermacchi.
Необходимо согласовать новое Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (PCA) между ЕС и Российской Федерацией. A new Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the EU and the Russian Federation must be negotiated.
Заключительное заявление и рекомендации в соответствии со статьей 89 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве Final statement and recommendations Pursuant to article 89 of the Partnership and Cooperation Agreement
Барселонская конференция 1995 года заложила основу для новых взаимоотношений, основывающихся на партнерстве и общности интересов. The 1995 Barcelona Conference laid the foundation for a new relationship based on partnership and community of interests.
Грузия, а также Молдавия выступили в авангарде шестерки восточноевропейских стран, участвующих в Восточном партнерстве ЕС. Georgia, alongside Moldova, has led the way for the six Eastern European countries of the EU's Eastern Partnership bloc.
Сегодня Индия и Япония сотрудничают по вопросам противоракетной обороны в партнерстве с Израилем и США. Today, India and Japan cooperate on missile defense in partnership with Israel and the US.
Кроме того, государственным и частным партнерам необходимо согласовать вопрос о регулярных обзорах соглашения о партнерстве. In addition, the government and the private partner should agree on regular reviews of the partnership agreement.
Дальнейший отказ от размышлений о таком партнерстве может иметь серьезнейшие последствия для внешней политики США. A continued refusal to contemplate such a partnership could have profound consequences for the U.S. foreign policy.
«Сейчас, подписав соглашение о стратегическом партнерстве, мы предвкушаем мирное будущее», - заявил он после церемонии подписания. “Today, with the signing of the strategic partnership agreement, we look forward to a future of peace,” he said after signing the pact.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.