Usage examples of "переведут" in Russian with translation to English

<>
Эти файлы переведут электронную банковскую выписку из их первоначального формата в формат, который Microsoft Dynamics AX может использовать. These files will translate the electronic bank statement from their original format to a format that Microsoft Dynamics AX can use.
Завтра тебя переведут в их замок в Руане. Tomorrow you'll be transferred to their castle at Rouen.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению. If you don't, we're probably going to be putting you into a Title 1 special reading program.
сказал своим советникам: "Приведите мне всех ученых, пусть они переведут на арабский каждую книгу, какую только найдут, и я заплачу им ее вес золотом". He had told his advisers, "Get me all the scholars to translate any book they can get their hands onto into Arabic, and I will pay them its weight in gold."
Несколько часов спустя вас переведут в особо охраняемое здание, прежде, чем мы дождетесь суда, вы можете быть признаны виновными, и приговорены к смерти. A few hours after that, you'll be transferred to a maximum security facility, ere you will await trial, be found guilty, and sentenced to death.
Родни, мы порекомендуем пересмотреть твое дело, тем временем, они, вероятно, снимут с тебя дополнительную охрану и переведут тебя в общий блок. Rodney, we're gonna recommend that you be resentenced, but in the meantime, they're probably gonna take you out of protective custody and put you into general population.
В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей. At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children’s food.
Если люди оформляют покупки прямо на вашей Странице Facebook, Stripe или PayPal переведут средства на ваш банковский счет, когда вы отметите заказ как отгруженный. If your shop lets people check out from your Facebook Page, Stripe or PayPal will transfer the payment to your bank account when you mark the order shipped.
Я не могу больше ждать, пока меня переведут в ЛГБТ дом, или ждать пока мне стукнет 18 и я смогу пойти доктору и выписать их. I can't wait any longer to be put in an LGBT home or to turn 18 so I can get a doctor to prescribe them.
Он также помнит, как первую группу заключенных выводили из тюрьмы и как он подумал, что их переведут в Ранду (транзитный лагерь для комбатантов НОС). He also remembers the first group of inmates taken out of the prison and remembers thinking that they were going to be transferred to Randa (a transit camp for FNL combatants).
Если эти страны переведут только 2 доллара за тонну выбросов СО2 мировым финансовым организациям типа "Фонд зеленого климата" или региональным банкам развития, это составит примерно 36 миллиардов долларов в год. If these countries earmarked just $2 per ton of CO2 for global financing organizations like the new Green Climate Fund and the regional development banks, they would transfer around $36 billion per year.
Где можно просмотреть переведенную информацию? Where can I view the translated information?
заключенные, переведенные в трудовые лагеря Prisoners transferred to forced labour camps
Переведите контроллеры в режим связывания. Put the controllers in pairing mode.
Сумму нетто Вы переведете на наш счет, как обычно. Please credit our account with the net total as usual.
Для новых (или недавно переведенных) устройств с Windows 10 Pro For a brand new, or newly upgraded, Windows 10 Pro device
Кушнер не изобрел так называемое "droit d'ingerence", которое можно перевести как право интервенции. Kouchner did not invent the so-called "droit d'ingerence," which can be rendered in English as the right of intervention.
Мы можем (но не обязаны) требовать подтверждения в такой форме, которой мы можем обоснованно запросить, если согласно инструкции должны быть переведены деньги, причитающиеся вам, или если выявится, что такое подтверждение необходимо или желательно. We may (but we are not obliged to) require confirmation in such form as we may reasonably request if an instruction is to remit money due to you or if it appears to us that such confirmation is necessary or desirable.
Переведем его на второй план до тех пор, пока. He should be shunted into the sidelines until.
Затем повторно переведите нужные строки. Next, re-translate the strings as needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!