Usage examples of "перевозил" in Russian with translation to English

<>
Как вы видите за мной, власти расположились у захваченного автомобиля исправительной колонии Вермонта который перевозил Джона Козловски, осужденного убийцу детей которого приговорили к 25 годам лишения свободы As you can see behind me, authorities have now located 'the abandoned Vermont Correctional vehicle' that was carrying John Kozlowski, the convicted child killer 'who is serving 25 years in jail
Машина пастора чистая, так что он точно не перевозил тела в ней. The preacher's car was clean, so there's no way he transported bodies in it.
Что бы там ни было, оно должно быть важно, потому что я с этим путешествовал, перевозил это, с квартиры на квартиру на квартиру. Whatever it is must be pretty important, because I've traveled with it, moved it, from apartment to apartment to apartment.
И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии". And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын. He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung.
Но по словам Макмиллена, K-MAX постоянно превосходил ожидания (в день от него требовалось перевозить по 2700 килограммов грузов, а он перевозил 13 500). The K-MAX kept exceeding expectations, McMillen says (asked to move 6,000 pounds in a day, it handled 30,000).
Однако в течение того периода, когда самолет был реквизирован ВСДРК, он совершил 12 транспортных рейсов на грунтовый аэродром Киламбо, район Валикале, и перевозил касситерит во время обратных полетов в Гому. The requisitioned aircraft, however, operated 12 transport flights to Kilambo airstrip, Walikale territory, during the period that it was requisitioned by FARDC, and carried cassiterite on its return flights to Goma.
В первый день войны, я перевозил мертвых и раненых по дороге на побережье. On the first day of the war, I transported the dead and wounded from tanks on the coast road.
Во время посещения Ирана Специальный докладчик встретился с братом одного из представителей шиитов, который, предположительно, был арестован в 1998 году за то, что перевозил в своей машине книги по исламу и другие материалы религиозного характера. During the visit to Iran, the Special Rapporteur interviewed the brother of an individual of Shia faith who was allegedly arrested in 1998 for carrying in his car Islamic books and other religious papers.
В США уверены, что Григорий Лепс, который проживает на острове Пхукет перевозил для бандитов деньги по их заказу. In the U.S. they are confident that Grigory Leps, who resides on the island of Phuket, transported money for gangsters on their orders.
Шестнадцатилетний кашмирский мусульманский мальчик был убит за то, что проехал некоторый путь, подцепившись к грузовику, который перевозил скот. A 16-year-old Kashmiri Muslim boy was murdered for having hitched a ride on a truck that was transporting cattle.
17 августа боевики, личность которых не была установлена, обстреляли катер речного подразделения Организации Объединенных Наций, который перевозил членов объединенной группы наблюдателей около Малакаля. On 17 August, unidentified gunmen fired at a boat belonging to the United Nations riverine unit, which was transporting a joint monitoring team near Malakal.
В документах, представленных компанией «Эйр Томиско», включая грузовой манифест от 1 августа 2006 года, указано, что самолет перевозил груз «навалом», в основном одежду и обувь. Documentation provided by Air Tomisko, including a cargo manifest dated 1 August 2006, indicates that the aircraft was transporting bulk cargo consisting primarily of garments and shoes.
Обе страны также согласились с тем, что Испания виновна в нарушении международного права безотносительно к тому, правомерно ли «Виргиниус» плавал под американским флагом и перевозил ли он военные грузы и потенциальных повстанцев на Кубу. Also both countries agreed that Spain was responsible for a violation of international law regardless of whether Virginius rightfully flew the United States flag and was engaged in transporting military supplies and potential rebels to Cuba.
Посмотрим, кто перевозит ценные грузы. See who's carrying valuable cargo.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер. A ship that transports oil is called an oil tanker.
И Фоли, он перевозит оружие. And, uh, Foley, he moves the guns.
Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило. Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from AZ.
Автобус может перевозить максимум сорок человек. The bus can carry a maximum of forty people.
Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту. The bus transports passengers from the hotel to the airport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!