Exemples d'utilisation de "переходах" en russe

<>
Устранена проблема со сбросом бита PLC в переходах U0/U3. Addresses issue to reset PLC bit on U0/U3 transitions.
Поведение пешеходов на пешеходных переходах A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing
Аварийные телефоны рекомендуется всегда устанавливать в ключевых точках туннелей- в эвакуационных переходах, на маршрутах эвакуации и в штольнях. It is recommended to have emergency telephones installed always at the key points in tunnels- cross passages, on escape routes and shafts.
Это не умаляет обязанностей самих пешеходов как на переходах, так и вне их. This is done without reducing the duties of pedestrians themselves, at or away from crosswalks.
Протестующие требуют освободить политических заключенных, содержащихся в Эр-Рияде, вывешивают флаги и транспаранты на переходах над автострадами и собирают своих родственников возле тюрем. In recent months, protesters have demanded the release of political prisoners in Riyadh, draping banners over highway overpasses and gathering their families outside prisons.
А ты будешь устанавливать напряжение на туннельных переходах? Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions?
Теперь давайте поговорим о пешеходных переходах. Now let's talk about pedestrian crossings.
Аварийные телефоны должны всегда устанавливаться в ключевых точках туннелей- в эвакуационных переходах, маршрутах эвакуации и штольнях, причем они должны работать в особых условиях туннелей при, возможно, высоком уровне шума и недостаточной освещенности. Emergency telephones should always be at key points in tunnels- cross passages, on escape routes, shafts and should be able to work in a specific tunnel environment with a potentially high noise and not very well lit.
Разумеется, безопасность пешеходов (как на переходах, так и вне их) во многом зависит от них самих, поэтому пешеходам следует в равной мере заботиться о своей безопасности. Pedestrian safety (at or away from crosswalks) is obviously very much in the pedestrian's own hands, and thus equivalent care for his safety should be assigned to the pedestrian as well.
Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок) Visibility at pedestrian crossings (new subheading)
Будешь рассказывать мне о пешеходных переходах? Teach me anything about pedestrian crossings, will you?
Дальнейшие меры по повышению безопасности на пешеходных переходах Further measures to improve safety at pedestrian crossings
Кто-нибудь еще хочет поговорить о пешеходных переходах? Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings?
Поведение на пешеходных переходах TRANS/WP.1/1998/4 motorcycles (iv) Behaviour at pedestrian crossings TRANS/WP.1/1998/4
К сожалению, многие пешеходы погибают или получают ранения именно на обозначенных пешеходных переходах. Unfortunately many pedestrians are killed or injured on marked pedestrian crossings.
Хотя некоторых из этих детей прививают на пограничных переходах, многие остаются без вакцины. While some of these children are vaccinated at border crossings, many are missed.
На пешеходных переходах и за пять метров до них обгон или стоянка запрещены. It is prohibited to overtake or park on pedestrian crossings and closer than 5m before crossings.
1 мая 2000 года вступили в силу новые правила, регулирующие поведение водителей на незащищенных пешеходных переходах. On 1 May 2000 a new rule on how drivers shall behave at unguarded pedestrian crossings entered into force.
На всех пешеходных переходах скорость движения следует ограничить до 50 км/ч либо еще в большей степени. At all pedestrian crossings the speed should be limited to 50 km/hour or less.
В целом дороги следует проектировать таким образом, чтобы минимизировать расстояние между краями пересекаемой проезжей части на обозначенных пешеходных переходах. In general, roads should be designed so as to minimize the crossing distances of pedestrians at designated pedestrian crossings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !