Beispiele für die Verwendung von "песка" im Russischen

<>
Дети на пляже строят замок из песка. The children on the beach are building a sand castle.
Типичными примерами являются добыча крупнотоннажных материалов, например песка, гравия, обычной глины, известняка и строительного камня. Typical examples are the mining of bulk materials, e.g., sand, gravel, common clay, limestone and dimension stone.
Работы по подготовке к очистке дорог от снега и льда в зимний период включали в себя заблаговременное размещение снегоочистителей в стратегически важных точках, создание запасов соли и песка, а также создание надежной системы связи для использования в чрезвычайных ситуациях. Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies.
Потому фундамент из чистого бетона и песка. So the foundation is pure concrete and sand.
Мы увидели, как чередуются одни слои, которые выглядят вот так: в них присутствуют гравий, галька и комки песка. We saw these alternations between sediments that look like this - there's gravel and cobbles in there and a bunch of sand.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
Данный участок, который представляет собой старый карьер для добычи гравия и песка, уже использовался в качестве муниципальной свалки. The location, which is an old gravel and sand quarry, is already being used as a municipal landfill.
Я медленно погружаюсь в огромное озеро зыбучего песка. I'm slowly sinking in a vast lake of quick sand.
Производство песка, гравия, глины и строительного камня в настоящее время составляет главную часть горнодобывающей деятельности в большинстве западноевропейских стран. The production of sand, gravel, clay and dimension stone now constitutes the main part of mining activity in most Western European countries.
Слишком много извести и маловато песка и цемента. Too much lime and not enough sand and cement.
Процесс добычи ископаемых чрезвычайно разнообразен, начиная от неглубоких открытых выработок по добыче песка и гравия до глубоких подземных шахт, необходимых для добычи драгоценных и щелочных металлов. The mine extraction process was extremely variable, ranging from shallow surface operations extracting sand and gravel to deep underground mining of precious and base metals.
Состоящий из дробленого кварца, песка, кальцита, извести и щелочей. Composed of crushed quartz, sand, calcite, lime, and alkalis.
Добывается свыше 70 различных минералов, 40 из которых имеют ключевое значение для экономики страны (на долю антрацита приходится 40 %, песка и гравия- 35 %, лигнита и известняка по 8 %). More than 70 different minerals are mined, 40 of them of key importance to the economy (hard coal accounts for 40 per cent, sand and gravel 35 per cent, and lignite and limestone 8 per cent each).
Или были только морской берег и замки из песка? Or was it an seashore and sand castles?
В связи с проблемами ухудшения состояния пляжей и береговой эрозией добыча песка и гравия ведется все дальше от берега во избежание негативных последствий процесса добычи для береговой линии. In response to concerns about beach and coastal degradation, sand and gravel mining is moving further offshore to avoid the adverse effects of recovery on the coastline.
Наиболее эффективный способ сделать это - использовать какой-нибудь уловитель песка. And a good way of doing that, the most efficient way, is to use some kind of sand catcher.
Хотя добыча аллювиального песка при помощи сжатого воздуха может продолжаться и в сезон дождей, оборудование требует значительных вложений капитала и вряд ли в сложившейся ситуации в плане безопасности местные добывающие предприятия предпримут попытку вести такие работы. While “airlift” solution pump extraction of alluvial gravel could continue during the rainy season, the equipment requires a significant outlay of capital and such ventures are unlikely to be attempted by local mining concerns in the current security environment.
И у нас есть на что посмотреть, кроме моря и песка. But we got more to see than water and sand.
Для того чтобы получить всесторонние определения терминов «водоносный горизонт» и «система водоносного горизонта», было предложено изменить проект статьи 2 путем включения в пункте (а) после слова «породы», а в пункте (b) после слова «породам» слов «песка, гравия или почвы». In order to provide comprehensive definitions of “aquifer” and “aquifer system”, it was proposed to amend draft article 2 by inserting the phrase “sand, gravel, or soil” after “formation” in paragraph (a), and after “formations,” in paragraph (b).
Затем они закачали в дыру миллионы литров воды, песка и химикатов. Then they pump millions of gallons of water, sand and chemicals into the hole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.