Exemples d’usage de "печатные" en russe avec traduction en anglais

<>
POS — клиент получает только печатные чеки. POS – The customer will receive only printed receipts.
и печатные издания, и телеграф, и телефон, и радио, и телевидение, и магнитофонные кассеты являлись угрозой для существующих режимов своего времени. the printing press, telegraph, telephone, radio, television, and cassettes all posed challenges to the existing order of their day.
Кроме того, они будут заниматься сбором и обработкой исходной информации и технических данных по конкретным темам и вопросам, используя печатные и электронные источники, и доводить до сведения ответственных сотрудников наиболее важную новостную информацию. In addition, they would provide research assistance, compiling basic information and technical data on specific topics and issues from published and electronic sources to bring to the attention of desk officers the most important current news items.
Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство. The dawn of flight, printed books, agriculture.
В Женеве в Издательской службе были установлены высокоскоростные цифровые печатные станки, в которых использованы самые последние технические достижения, и новейшая лазерная фотонаборная машина. In Geneva, high-speed digital printing presses using the latest technology were installed together with the latest-generation laser plate-setter in the Publishing Service.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Поступают тревожные звонки о манипуляции прессой в регионе, начиная от властей Гондураса, которые блокируют телефонную связь с национальной радиостанцией, заканчивая чиновниками Аргентины, которые закрывают печатные издания. There is an alarming pattern of press manipulation throughout the region, from Honduran authorities cutting off a national radio station's telephone service to Argentine officials shuttering a printing press.
В центрах обработки вызовов обычно используются печатные каталоги. Call centers typically use printed catalogs.
Едва ли их можно считать первой подрывной технологией из существующих: и печатные издания, и телеграф, и телефон, и радио, и телевидение, и магнитофонные кассеты являлись угрозой для существующих режимов своего времени. It is hardly the first disruptive technology to come along: the printing press, telegraph, telephone, radio, television, and cassettes all posed challenges to the existing order of their day.
Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях Publications in printed form and/or on magnetic media
Правительства принимающих стран оплачивают оклады руководителей и сотрудников, предоставляют служебные помещения, залы для проведения совещаний, обеспечивают такие услуги, как телефонная связь, электроснабжение, компьютерное обеспечение, доступ к Интернету, печатные работы, а также оказывают общую административную поддержку. The host Governments provide the salary to the directors and staff, office space, meeting rooms, services such as telephones, electricity, computers, internet access, printing, and general administrative support.
Компьютеры вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса. And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 - to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven.
все печатные бланки должны издаваться на всех трех языках. All printed forms to be available in all three languages.
Эта Секция отвечает за издание новых публикаций, в том числе за подготовку печатных спецификаций и сметы расходов на печатные работы, а также выделение ресурсов, редактирование публикаций и подготовку планов их рассылки, поддержание контактов с сотрудниками Службы закупок по вопросам закупочного процесса, хранения и распространения публикаций. This Section is responsible for printing of new publications, including the preparation of printing specifications and the estimation of printing costs and allocation of resources, editing of publications and preparation of distribution plans, liaising with the Procurement Service on the procurement processes and the stocking and distribution of publications.
Оба — клиент получает печатные чеки и чеки по электронной почте. Both – The customer will receive both a printed receipt and an email receipt.
В соответствии с этими новыми правилами, опубликованными 3 мая 2000 года и промульгированными в соответствии с разделом 40 Постановления о государственной безопасности, сотрудники вооруженных сил и полиции имеют право задерживать любое лицо, участвующее в деятельности, представляющей угрозу для национальной безопасности, конфисковывать печатные материалы и использовать принадлежащие населению самолеты, суда и автомобили и другие средства в целях защиты национальной безопасности. Under these new regulations, published on 3 May 2000 and promulgated under section 40 of the Public Security Ordinance, members of the army and police officers have the right to arrest any person engaged in activities considered to be a threat to national security, to seize printing presses and to take possession of planes, ships and vehicles and other assets from the public for national security purposes.
Оформляйте печатные книги, как вам нравится, добавив изображения в колонтитулы. Customize your printed workbooks by adding images to headers and footers.
Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы. Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results.
Мы настоятельно рекомендуем вам сохранять печатные копии всех подтверждений Сделок в целях учета. We urge you to retain a printed copy of all Trade confirmations for record purposes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !