Usage examples of "платиной" in Russian with translation to English

<>
Translations: all52 platinum48 platina4
вы платите за шик, ведь они инкрустированы золотом и платиной. You're paying for the bling, that they're encrusted with gold and platinum.
Уличная цена за такую дозу - 50 платиной, может, 20 кредитов. Street value for a dosage this size - 50 platinum, maybe 20 credits.
Последующие исследования в центральной части Тихого океана показали, что корки богаты кобальтом, железом, церием, титаном, фосфором, свинцом, мышьяком и платиной, но характеризуются относительно более низким содержанием марганца, никеля, меди и цинка, по сравнению с конкрециями. Subsequent investigations in the Central Pacific showed that crusts were enriched in cobalt, iron, cerium, titanium, phosphorus, lead, arsenic and platinum but relatively lower in manganese, nickel, copper and zinc compared to nodules.
В соответствии со статьей 12 измененного Закона № 1.162 «все данные и документы, касающиеся операций с золотом, серебром или платиной, как, например, характера, количества, веса и наименования предметов и изделий из золота, серебра или платины, являющихся объектом купли-продажи, а также фамилии и адреса сдавших их лиц и лиц, для которых они были приобретены финансовыми учреждениями, должны регистрироваться в журнале, сохраняемом в течение пяти лет». Under article 12 of Act No. 1,162, as amended, “all documents and information relating to transactions involving gold, silver or platinum, such as the nature, number, weight and standard of items and pieces made of gold, silver or platinum, whether bought or sold, and the names and addresses of the persons who sold them and of those on whose behalf the financial institutions purchased them, must be entered in a register retained for five years”.
Эквивалентный вес платины продается за 1450 долларов США. The equivalent weight of platinum sells for $1,450.
Представитель Нидерландов отметил, что это заявление было разработано в рамках проекта " ПЛАТИНА " и что дополнительные результаты ожидаются в 2009 году. The representative of the Netherlands commented that the statement had been elaborated under the framework of the PLATINA dialogue and that further results were expected in 2009.
Когда это ты мне говорила, что замок будет из платины? When did you day it was a platinum door lock?
В этом контексте Рабочей группе будет представлен обзор информации о сети для обменов в рамках образовательных программ в области внутреннего водного транспорта (ЭДИННА), который был подготовлен при поддержке Платформы для осуществления программы " НАЯДЫ " (ПЛАТИНА). In this context, the Working Party will be presented with the overview of the Inland waterway transport educational network (EDINNA) with the support of the Platform for the implementation of NAIADES (PLATINA).
«Решетки фокальной плоскости» на силициде платины (PtSi), имеющие менее 10000 элементов; Platinum Silicide (PtSi) " focal plane arrays " having less than 10,000 elements;
Рабочая группа приняла к сведению финансируемый Европейской комиссией исследовательский проект " Платина " (Платформа для осуществления программы " НАЯДЫ "), который включает также специальный рабочий пакет " Рабочие места и квалификация " и который, кроме того, посвящен проблеме создания Европейской сети для содействия обменам в рамках образовательных программ в области внутреннего судоходства. The Working Party took note of the research project entitled Platina (Platform for the implementation of NAIADES), funded by the European Commission that also includes a dedicated working package “Jobs and skills,” that will also focus on the issue of European Inland Water Transport Educational network.
На рынке "инвестиционных" металлов в течении прошедшего дня наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. On the market "investment" of metals during the past day there was an increase of value in gold, silver, palladium and platinum.
Учитывая, что в настоящее время МКЗД работает над более усовершенствованным предложением в рамках проекта " ПЛАТИНА " и что результаты этой работы должны быть известны в 2009 году, Рабочая группа поручила секретариату подготовить обновленное и более полное предложение, основанное на итогах работы МКЗД, для рассмотрения SC.3/WP.3. Bearing in mind that the ICPDR was working on a more advanced proposal under the framework of the PLATINA project and that the results of this work should be available in 2009, the Working Party requested the secretariat to prepare an updated and more comprehensive proposal, based on the results of the ICPDR's work, for consideration by SC.3/WP.3.
На экспорт, в основном, идут сырьевые товары, такие как уголь, алмазы и металлы – золото и платина. Its main exports are commodities such as coal, diamonds and metals such as gold and platinum.
В результате ослабления доллара наблюдался пропорциональный рост стоимости "инвестиционных" металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина. As a result of the dollar weakness the markets in "investment" of metals observed proportional increases in gold, silver, palladium and platinum.
Ослабление доллара способствовало повышению стоимости большинства "инвестиционных" металлов, в цене выросли золото, серебро, платина, при этом стоимость палладия незначительно снизилась. On the back of the weakening U.S. dollar the markets saw rises in the price of most investment metals, gold, silver and platinum strengthened, while palladium slightly fell.
Небольшое ослабление доллара способствовало некоторому росту стоимости инвестиционных металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина, большинство индексов акций. The slight weakening of the dollar contributed to minor increases in investment of metals, on the day the markets saw rises in gold, silver, palladium, platinum, and most stock indices.
Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются. Indeed, the world's population throws away nearly 10 ounces of gold and five ounces of platinum for every ton of cell phones that are discarded in landfills or incinerated.
В настоящее время в Зимбабве добываются свыше 30 различных видов минералов, в частности платина, золото, хром, кобальт, медь, олово и цинк. Currently, Zimbabwe exploits over 30 different types of minerals that include platinum, gold, chrome, cobalt, copper, tin and zinc.
В товарно-сырьевые ресурсы входят потребительские товары, например кофе, сахар и кукуруза, а также драгоценные металлы, такие как медь, золото и платина. Commodities include consumables; for example, coffee, sugar and corn, as well as precious metals, such as copper, gold or platinum.
Не смотря на падение доллара, на большинстве рынков долларо-номинированных активов также наблюдалось падение, на рынке "инвестиционных" металлов упали золото, серебро, палладий, платина. Despite the falling dollar, in other markets, dollar-denominated assets have been falling at the same level, the market "investment" of metals saw falls in gold, silver, palladium and platinum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!