Beispiele für die Verwendung von "плохую" im Russischen mit Übersetzung "bad"

<>
Он угодил в плохую компанию. He fell among bad companions.
Или он получает плохую консультацию. Or he's getting bad advice.
Я расскажу вам хорошую и плохую новость. So I'm going to tell you the good news and the bad news.
К сожалению, она заслужила себе плохую репутацию. Unfortunately international assistance has a bad reputation.
Я не определяю хорошую семью и плохую. I'm not defining a good family from a bad family.
Автоматизация имеет плохую репутацию убийцы рабочих мест. Automation has been given a bad rap as a job killer.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones.
Поэтому ответом на плохую религию не является отсутствие религии. So the answer to bad religion is NOT no religion.
Все волшебники, перешедшие на плохую сторону, учились в Слизерине. Every wizard who went bad was in Slytherin.
Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
А также ремонтируют авиационные двигатели и готовят плохую еду. They also fix airplane engines and cook bad food.
План подмазаться ко мне, прежде чем преподнести плохую новость? A plan to butter me up before delivering bad news?
Боюсь, мы должны сообщить вам плохую новость, миссис Тейлор. I'm afraid we have some bad news for you, Ms. Taylor.
Однажды парень пытался свалить диарею на плохую Тайландскую пищу. Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt on bad Thai food.
Вместо этого ответом на плохую религию должна быть хорошая религия. Instead, the answer to bad religion is good religion.
Ответ на плохую религию - хорошая религия, а не ее отсутствие The Answer to Bad Religion Is Not No Religion but Good Religion
Так каким же может быть правильный ответ на плохую религию? So what is the proper response to bad religion?
Некоторые считают, что ответом на плохую религию является отсутствие религии. Some argue that the answer to bad religion is no religion.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом. Good people had been put in a very bad situation for questionable results.
Тем же вечером, Маршалл пошёл домой, чтобы рассказать Лили плохую новость. So that night, Marshall went home to break the bad news to Lily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.