Verwendungsbeispiele von "повлияли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Архитектурные изменения повлияли на функциональность типов сотрудников. Architectural changes affected the employee type functionality.
Они действительно повлияли на мировоззрение людей. They really influence people.
Эти изменения существенно повлияли на торговые отношения Мексики с США. These changes have also had a severe impact on Mexico's trade with the US.
Теракты повлияли на СМИ неожиданным образом, причём особенно в Европе. Terrorist attacks have affected news organizations, particularly in Europe, in unexpected ways.
Конечно, другие факторы повлияли на стоимость доллара в этот период. Of course, other factors influenced the dollar’s value during this period as well.
К сожалению, многие из этих изменений негативно повлияли на качество еды. Unfortunately, many of these adjustments have had a negative impact on food quality.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса. Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis.
Разоблачения Надежды Толоконниковой не повлияли на ОНК Мордовии, которую считают "силовой": The denunciation of Nadezhda Tolokonnikova did not influence the Mordovia PSC, which they consider to be "security":
Вы так сильно повлияли на жизнь моей подруги, того, кем я восторгалась. You made such a huge impact in my friend's life, someone I really looked up to.
В некоторой степени, на убийство в Сребренице также повлияли воспоминания о второй мировой войне. In a way, the killings at Srebrenica also were affected by the memories of World War II.
На изменение настроений в Европе в течение минувшего года особенно повлияли три фактора. The changing mood in Europe over the past year has been influenced by three factors in particular.
Для примера возьмем то, как мобильные технологии уже повлияли на нашу жизнь и отношения. Consider the impact that mobile technology has already made on our lives and relationships.
Кроме того, отсутствуют определенные нормы одежды, которые повлияли бы на занятие женщин и девочек спортом. In addition, there are no special dress codes that would affect participation of women and girls in sports.
Повлияли ли эти экономические интересы на позицию в ближневосточном конфликте и на голосование в ООН? Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN?
Паровые двигатели опасны, и они значительно повлияли на мир, как вы знаете - индустриальная революция, корабли и локомотивы. Steam engines are dangerous, and they had tremendous impact on the world, as you know - industrial revolution and ships and locomotives.
Исследования этого вопроса показали, что эти ограничения никак не повлияли на приток долгосрочного капитала в страну. Research suggests that these restrictions did not affect the flow of long-term capital.
Так что, у меня было невероятно много женщин, моделей для подражания, которые повлияли на то, кто я, и где я сегодня. So I've had incredibly many women role models that have influenced who I am and where I am today.
Диссиденты, такие как Вацлав Гавел, в очень сильной степени повлияли на закат коммунистических режимов в странах Восточной Европы. Dissidents like Václav Havel had a decisive impact in the downfall of Eastern Europe’s communist regimes.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания. Falling oil prices and the prospect of a prolonged period of low inflation also seem to have affected inflation expectations.
Это может измениться — причем очень быстро — однако пока у нас нет оснований утверждать, что последние экономические треволнения всерьез повлияли на образование семей. That could change and change very quickly, but so far there’s little evidence that the recent economic travails have had much of an influence on family formation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!