Beispiele für die Verwendung von "повлиять" im Russischen

<>
Понимаете, это может повлиять на стоимость. May affect the price, you see.
Можем ли мы как-то повлиять на результат? Do we have any influence in the outcome?
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? What's the potential impact on a patient's ability to see?
Это может повлиять на рабочие характеристики. This can affect performance.
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект. Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений. Think about how translation will impact the length of your messages.
Это могло сильно повлиять на его память. That could certainly affect his memory.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. parliament, too, has little influence over Iran's foreign policy.
И так я смогу больше повлиять на мир. And that way I can have a greater impact on the world.
Это объекты, на которые может повлиять изменение продукта. These are the entities that can be affected by the product change.
Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума. Of course, the EU is not powerless to influence the outcome.
Это может повлиять на настроение европейского рынка двояко: This could impact European market sentiment in 2 ways:
Могут ли Соединенных Штаты повлиять на поведение Путина? Can the United States affect Putin's behavior?
• Facebook не увидела особых попыток России повлиять на Брексит. • Company sees little attempt by Russia to influence Brexit vote
Узнайте, какие изменения политики могут повлиять на вашу интеграцию. Please review as policy changes may impact your integration.
Описание того, как эта проблема может повлиять на пользователей. A description of how this issue can affect users.
Хакеры тоже не смогли повлиять на исход французских выборов. Hackers, too, failed to influence the French election's outcome.
Красный треугольник — критическая ошибка, которая может повлиять на показ вашей рекламы. Red triangle: There's a critical error that may impact the success of your ads.
Поэтому удаление этих сведений может повлиять на другие данные. Therefore, if this information is removed, other data can be affected.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять. Very, very hard to think that you will influence us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.