Beispiele für die Verwendung von "повышают" im Russischen mit Übersetzung "up"

<>
Сегодня трейдеры повышают цены на облигации с доходностью в 8%. Today, yield hungry traders are driving up bond prices with yields around 8%.
Хотя повышение коэффициента эффективности и укрупнение масштабов производства могут снизить себестоимость продукции, эти составляющие зачастую повышают стоимость капитального оборудования. While efficiency improvements and larger throughputs can reduce the cost of the product, they often push up the cost of the capital equipment.
Когда бизнес, гражданское общество, и правительство объединяются, чтобы помочь странам противостоять бедствиям, они спасают жизни, повышают стабильность и создают возможности, которые позволят процветать рынкам и людям. When business, civil society, and government team up to help countries withstand disasters, they save lives, boost stability, and create opportunities that enable markets and people alike to flourish.
Менее зримая угроза - использование средств фонда для предотвращения так называемой "голландской болезни", когда доходы от экспорта нефти повышают курс валюты, снижая конкурентоспособность остальных товаров, производимых в стране. A more subtle danger is that the fund will be seen as a direct means to combat the so-called "Dutch disease." This is a situation where earnings from oil exports drive up the value of the currency, reducing the competitiveness of other domestically produced products.
Аналогичным образом специалисты министерства здравоохранения и социального обеспечения и министерства по делам местного самоуправления и окружающей среды, которые занимаются сохранением здоровой и чистой окружающей среды, постоянно повышают свои знания и профессиональные навыки. Likewise, professionals in the Department of Health and Social Security and the Department of Local Government and the Environment involved in the preservation of a healthy and pure environment are similarly kept up to date in their training and professional standards.
И, конечно, повысила наши урожаи. And it actually drove up our yields.
Зачем Альберто повышать мощность Мустанга конкурента? Why would Alberto be souping up a competitor's Mustang?
Коммандер, сенсоры уловили повышение нейтринного уровня. Sensors are picking up elevated neutrino readings.
Служит для повышения громкости на телевизоре. Use this button to turn volume up and down on your TV.
У него брадикардия и повышенное давление. He's bradycardic, and his pressure's up.
При повышении передачи он фыркает, как бегемот. When you change up, it snorts like a hippo.
Дебби сказала, что мы могли бы повысить температуру. Debbie said we could turn up the heat.
Просто как я могу чуть чуть повысить скорость? How can I speed things up?
Когда ты сказала, что повысишь ставки, я сомневался. When you said you were gonna turn up the heat, I had my doubts.
Алекс, меня повысят в должности через несколько месяцев. Alex, I'm up for a promotion in a few months.
Я сказала тебе, что повышу ставки, и я повысила. I told you I was gonna turn up the heat, and I did.
Я сказала тебе, что повышу ставки, и я повысила. I told you I was gonna turn up the heat, and I did.
Нет, я говорила с Лемондом Бишопом, и это повысило градус. No, I talk to Lemond Bishop and it turns up the heat.
вы хотите совершать сделки только на повышение или понижение цен You want to trade on just up or down prices
вызывает ли углекислый газ антропогенного происхождения повышение температуры на планете? Is CO2 produced by man's activities causing the planet to warm up?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.