Exemplos de uso de "погибших" em russo com tradução para o inglês

<>
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Расскажи мне о погибших посланцах. Tell me about the dead Legate.
Из 400 млн. га природных лесов, погибших во всем мире за последние три десятилетия, 40 процентов приходятся на регионы Карибского бассейна и Латинской Америки. Over the past three decades, of 400 million hectares of natural forest that have perished throughout the world, 40 per cent are in the Caribbean and Latin American regions.
Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, обращаясь к горе, как-бы говоря с ними напрямую. And the climbers stood around on the high rocks and spoke of the climbers who were lost up near the summit, turning to the mountain, actually, to talk to them directly.
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо-западного прохода. Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage.
Среди погибших, уважаемый сейсмолог Брайан Марков. Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
Мы все знаем, что нам не вернуть погибших, но международное сообщество должно принимать все необходимые меры для того, чтобы такая трагедия никогда не повторилась. We all know that we cannot bring back those who have perished, but the international community must take all necessary measures to avoid facing such a tragedy ever again.
Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре. W e believe his family was in a Romanian circus troupe who died in a terrible fire.
Пришлось уплатить штраф за 3 погибших дерева. Had to pay a fine for 3 dead wood.
Г-н Джаякумар (Сингапур) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы присоединиться к Вам и ко всем нашим коллегам в Совете и выразить наши соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов, а также семьям погибших в результате сегодняшней авиакатастрофы. Mr. Jayakumar (Singapore): First, I would like to begin by joining you, Mr. President, and all our colleagues in the Council in conveying our condolences to the Government and the people of the United States and to the bereaved families of those who perished in today's air crash.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов. So every year, June 16, we will commemorate all those comrades or students who died.
Число погибших и раненых, как предполагается, возрастет. The number of dead and wounded is expected to rise.
Я начну с того, что уберу с его пьедестала паровоз, который использовался на связывавшей Таиланд и Бирму «Дороге Смерти». Его демонстрация является проявлением неуважения к памяти более чем 100 тысяч военнопленных и узников трудовых лагерей, погибших во время строительства этой дороги от болезней, плохого питания и обращения». I will start by removing from its pedestal the steam locomotive that ran on the Thailand-Burma “Death Railway,” the display of which dishonors the more than 100,000 prisoners of war and forced laborers who perished from disease, malnutrition, or maltreatment in its construction.”
На протяжении последних 15 лет Международный институт безопасности прессы составляет списки журналистов, погибших на работе. For the last 15 years, the International News Safety Institute has been collating a list of journalists who have died on the job.
Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно. The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead.
Каждый день десятки палестинских семей оплакивают своих близких, погибших под огнем израильтян, только потому, что они оказались в своих домах в момент начала артиллерийского обстрела израильскими силами мирных жилищ без всяких на то оснований, или вышли на улицу, направляясь на работу или в школу, или отправились покупать для своих детей элементарные продукты питания. Every single day, tens of Palestinian families mourn their beloved who have perished under Israeli fire just because they happened to be inside their homes when Israeli forces start shelling, for no reason, peaceful homes, or just because they went out to go to their work or school, or to buy basic means of subsistence for their children.
В тысячах километров от кровавых полей Франции память о 26 молодых новозеландцах, погибших здесь, осталась на гранитном кресте. Thousands of miles from the bloody fields of France, 26 young New Zealanders who died there are remembered on a granite cross.
И слышал, что земли многих погибших отошли к нему. I've heard many of the dead lost their lands to him.
Конечно, я не могу вернуть к жизни моего друга Гарольда, однако я могу сделать кое-что для всех погибших. Now I can't get my friend Harold back to life, but I can do something for all the people who died.
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых. We owe this to the dead and to the survivors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!