Exemplos de uso de "died" em inglês
Traduções:
todos4022
умирать2807
погибать682
скончаться135
сдохнуть22
помирать13
подыхать5
издыхать4
подохнуть4
уходить из жизни2
загибаться2
мереть2
дохнуть1
outras traduções343
I would like to think if I were arranging a royal assassination, I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there, gawking like a fool when the King died.
Хотелось бы думать, что, если бы я организовывал убийство короля, я бы всё спланировал так, чтобы не пришлось там стоять, тараща глаза, пока тот помирает.
One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
In all cases, the life support was removed, and the infants had died.
Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
FOR 17 MONTHS, Russian authorities have resisted taking action in the case of Sergei Magnitsky, a 37-year-old lawyer who died from mistreatment in prison after exposing a massive swindle involving senior police and tax officials.
Российские власти сопротивляются идее принятия каких-либо мер по делу Сергея Магнитского, 37-летнего юриста, который погиб вследствие плохого обращения в тюрьме после раскрытия им большой мошеннической схемы, в которой участвовали высокопоставленные полицейские чины и руководители налоговых служб.
Better men than you have tried and died, while I am still here.
И опытнее пытались и подыхали, как видишь, я здесь.
Do you not see that your precious Republic has long since died?
Как ты не видишь, что твоя драгоценная Республика издохла давным-давно?
Russian President Vladimir Putin was almost right when he said on Saturday that the memory of Fidel Castro, Cuba's revolutionary leader who died on Friday night, would "always remain in the hearts of Russian citizens."
Президент России Владимир Путин был почти прав, когда в субботу, 26 ноября, сказал, что память о Фиделе Кастро, кубинском революционном лидере, который ушел из жизни в пятницу вечером, «навсегда останется в сердцах граждан России».
Furthermore, the Croatian authorities failed to act immediately upon the issuance of the indictment and arrest warrant against the late General Bobetko (neither the arrest warrant nor the indictment were served on the accused), who subsequently died due to poor health.
Кроме того, хорватские власти не приняли незамедлительных мер после вынесения обвинительного заключения и выдачи ордера на арест в отношении покойного генерала Бобетко (ни ордер на арест, ни обвинительное заключение не были предъявлены обвиняемому), который впоследствии умер по причине плохого состояния здоровья.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie