Beispiele für die Verwendung von "подлодку" im Russischen

<>
Они привели меня на подлодку. They brought meon the submarine.
Россия может построить для Индии суперсовременную подлодку Russia May Build India New Super Advanced Submarine
Подводная лодка, на борту которой находился Путин, напоминала подлодку Курск, взрыв которой во время таких же военных учений в 2000 году унес жизни 118 подводников. The submarine that Putin was on resembled the Kursk, which exploded during a similar military exercise in 2000, killing 118 sailors.
За последние недели Индия решила закупить 126 боевых самолетов у Франции, приняла российскую атомную подлодку и подготовилась к доставке первого авианосца, тем самым модернизируя армию в связи с растущим потенциалом Китая. India has decided to buy 126 fighter jets from France, taken delivery of a nuclear-powered submarine from Russia and prepared for its first aircraft carrier in recent weeks as it modernizes its military to match China's.
На прошлой неделе индийский флот принял в порту Владивостока российскую атомную подлодку «Нерпа», которая была переименована в INS Chakra-II, что позволило Индии войти в элитную группу стран, которые располагают подводными атомными кораблями. The Indian navy last week took command of a Russian Nerpa nuclear submarine, renamed INS Chakra-II, at the Russian port of Vladivostok, propelling India into an elite group of countries operating underwater nuclear-powered vessels.
Агх, поговори о желтой подлодке. Ugh, talk about a yellow submarine.
Теперь подлодка находится в солевом растворе Now the submarine is in a saline solution
«Секретные» подлодки США, которых боятся русские The 'Secret' Submarines the U.S. Navy Doesn't Want to Talk About (And Russia Fears)
Вы американская команда подлодки Колорадо ракетоносца класса Огайо You are the American crew of the Ohio class ballistic missile submarine "Colorado"
Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым. The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя. Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Самая опасная атомная ударная подлодка России готова к бою Russia's Most Dangerous Nuclear Attack Submarine Ever Is Ready for War
Российские подлодки и очередная страшилка от Washington Free Beacon Russian Attack Submarines and the Washington Free Beacon's Latest Non-Story
Почему Россия и Китай опасаются американских подлодок класса Seawolf Why Russia and China Fear America's Seawolf-Class Submarines
В 2015 году грозная российская подлодка «уничтожила» американскую атомную субмарину Back in 2015, One of Russia's Most Feared Submarines 'Killed' an American Nuclear Sub
Эта затопленная российская атомная подлодка — бомба с тикающим часовым механизмом The Terrifying Reason Why This Dead Russian Nuclear Submarine Is a Ticking Time Bomb
Говорят, они строят подлодки и сплавляют их по Рио-Гранде. I hear they're building submarines and floating them down the Rio Grande.
Индия получит от России С-400, фрегаты и атомные подлодки India to Get S-400, Naval Frigates, Nuclear Submarines and More from Russia
Страшная история русской атомной подлодки (она тонула не единожды, а дважды) This Russian Nuclear Submarine Made Some Scary History (It Sank Not Once, but Twice)
Новый план для российского флота: больше подлодок, фрегатов и крылатых ракет Russia’s New Navy Plan: More Submarines, Frigates and Cruise Missiles
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.