Exemplos de uso de "подписался" em russo com tradução para o inglês

<>
Однако Пакистан не подписался под такой доктриной «не использовать первым». Pakistan, however, does not subscribe to such a "no-first-use" doctrine.
Но, как лох, я на это подписался. But like a mug I've signed up for it.
Действие og.follows action позволяет показать, что кто-то подписался на другого человека в вашем приложении. Use the og.follows action to show when someone subscribes to another person's activity in your app.
Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу. And last year, the world signed up to finish the job.
Я подписался на журнал New Scientist, недавно там была статья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искать взрывчатку. I subscribe to New Scientist, and recently it had an article about how the U.S. Army was training bumblebees to sniff out explosives.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения. If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Было бы глупо отмахиваться от данного диагноза (под которым, по крайней мере, частично подписался и сам Родрик) лишь потому, что вам могут в принципе не нравиться любые предложения, выдвигаемые Трампом или сторонниками Брексита в Консервативной партии. It would not be wise to scorn this diagnosis, to which Rodrik himself subscribes (at least in part), just because one dislikes the proposals put forward by Trump and some of the Conservative proponents of Brexit.
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении. I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
Я предоставил вам торговую систему(ы) своего собственного образца, одна или более из которых разработаны системным разработчиком-третьим лицом или является одной или несколькими торговыми рекомендательными услугами, на которые я подписался, или же аналогичными дежурными консультационными услугами, избранными мною по своему усмотрению (далее «Моя программа»). I have provided to you a trading system(s) of my own devise, one or more developed by a third-party system developer, or one or more trade recommendation services that I have subscribed to or similar hotline advisory of my own selection ("My Program").
Работа, на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции. The job I signed up for relied on intuition not orders.
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним? Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it?
Но после того как ЕС подписался под сделкой, Сикорского обвинили в гротескном преувеличении. As the EU signed off on the deal, Sikorski was accused of grotesque hyperbole.
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался. She got me off the Williams-Sonoma mailing list, but then I just signed back up again.
Я подписался работать на твою жалкую задницу, потому что у тебя есть пирог, от которого я хочу кусок. Now, I signed up to work for your sorry ass because you happen to have a pie that I want a piece of.
Он подписался, по существу, как корпоративный подрядчик - намёк на расстрел мирных жителей на площади Нисур в Багдаде бойцами подразделения "Блэкуотер". He signs on, essentially, as a corporate contractor - shades of Blackwater's massacre of civilians in Baghdad's Nisour Square.
Если бы я знал, что выкидывание вас из класса заставит вас вернуться, я бы подписался на взрослое издание по всему городу. If I knew getting kicked out of class was gonna turn you on, I'd be signing up for adult ed all over town.
Выберите подкаст и щелкните Подписаться. Choose a podcast, and then click Subscribe.
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк! Sign and seal, vulgar!
Как подписаться на платный канал Subscribe to a paid Channel
Просто перечеркните это и подпишитесь снова. Just cross it out and sign again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!