Exemplos de uso de "подрывает" em russo com tradução para o inglês

<>
Всё это серьёзно подрывает европейское сотрудничество. All of this has seriously undermined European cooperation.
Такая практика подрывает цели политики патентования. These practices undermine the aims of patent policy.
Это подрывает структуру международных экономических отношений. This undermines the fabric of international economic relations.
Победа Трампа подрывает ещё и безопасность Европы. Trump’s victory also undermines Europe’s security.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона. The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
Коррупция также подрывает глобальную экономику в целом. Corruption undermines the wider global economy too.
Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации; Instability undermines its entire regional vision;
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. But this kind of migration actually undermines productivity.
Это своего рода подрывает концепцию благотворительности, вы не думаете? It kinda undermines the concept of charity, don't you think?
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему. The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
Однако иностранная помощь также подрывает развитие местного потенциала государства. But foreign aid also undermines the development of local state capacity.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки. Moreover, poor transport undermines Latin America's international competitiveness.
Опять же вделение и подборка информации подрывает доверие к докладу. Again, this picking and choosing undermines the fairness and credibility of the IPR.
Медленный рост ВВП подрывает единство элиты по другой политической динамике. Slower GDP growth undermines elite unity according to a different political dynamic.
Она подрывает этику солидарности, на которой зиждятся все права человека. It undermines the ethics of solidarity through which all human rights exist.
Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди. This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
Коррупция не только угрожает нашему благосостоянию, но и подрывает нашу безопасность. Corruption doesn't just threaten our prosperity, it also undermines our security.
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность. But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity.
В-третьих, непрозрачная структура сделки подрывает доверие к целостности и независимости ЦБ. Third, the non-transparent structure of the deal undermines trust in the CBR’s integrity and independence.
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы: More broadly, the growth of FTA's undermines the central principle of the multilateral trading system:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!