Verwendungsbeispiele von "подрыв" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle247 undermining100 bombing17 andere Übersetzungen130
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. That's a frightening change, frightening disruption.
Канкун: движение вперед или подрыв мирового развития? Will Cancun Promote or Undermine Development?
Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности. He is charged with acting against national security.
Западная политика должна быть направлена на подрыв этой стратегии. Western policy should seek to frustrate this strategy.
Провинция Фарах остается основным районом действий повстанцев, направленных на подрыв путей сообщения. Farah Province continues to be the focus of insurgent activity aimed at disrupting lines of communication.
Кроме того, они разработали ряд хитроумных процедурных уловок, направленных на подрыв работы комиссии. In addition, they have developed a number of clever procedural ploys to undermine the commission.
Подрыв доверия к Договору будет иметь серьезные последствия для безопасности и стабильности в мире. Erosion of the Treaty's credibility would have serious repercussions for world security and stability.
Во-вторых, прорывы, как правило, обусловлены прагматичными техническими усилиями, направленными на подрыв статус-кво. Second, breakthroughs are typically driven by pragmatic technical efforts to disrupt the status quo.
Раздел 29 ОАПА (подрыв порохового заряда с целью нанесения тяжких телесных повреждений) — пожизненное тюремное заключение Section 29 of the OAPA (causing gunpowder to explode with intent to cause grievous bodily harm)- Life
Тем временем Америка может использовать время и начать испытания, направленные на подрыв договора по ПРО. Meanwhile, America will use the time to start tests to do away with the ABM Treaty.
Статья 4 Конституции устанавливает, что " запрещаются действия, направленные на подрыв сплоченности между национальностями и их раскол ". Article 4 of the Constitution stipulates that “any act which undermines the unity of the nationalities or instigates division is prohibited”.
Почему, например, мир использует парадигму экономического роста, которая опирается на подрыв самой основы системы жизнеобеспечения Земли. Why, for example, does the world pursue a paradigm of economic growth that rests upon eroding the very basis of earth's life-support systems?
Ее сбрасывают с самолета при помощи парашюта, а подрыв происходит за мгновения до столкновения с землей. It drops from the cargo plane using a parachute and explodes just before impact.
Означает ли это подрыв независимости центрального банка через де-факто подчинение никем не избранных технократов избранным политикам? Does this undermine central-bank independence by amounting to a de facto subordination of unelected technocrats to elected politicians?
Возникают также вопросы в связи с умышленными действиями некоторых сторон, направленными на подрыв деятельности многостороннего механизма разоружения. It also raises questions about the deliberate intention of some parties to frustrate the multilateral disarmament machinery.
11 декабря 1979 года- совершил подрыв взрывного устройства в помещении Представительства Советского Союза при Организации Объединенных Наций. 11 December 1979- Carried out a dynamite attack against the Permanent Mission of the Soviet Union to the United Nations.
12 июля 1997 года- организовал подрыв двух взрывных устройств в отелях " Капри " и " Насьональ " в городе Гавана. 12 July 1997- Arranged for two explosive devices to detonate in the Capri and National hotels in Havana.
воздерживаться от любых действий, нацеленных на частичный или полный подрыв стабильности, национального единства и территориальной целостности друг друга; Refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the stability, national unity and territorial integrity of one another;
И хотя они нечасто подают иски, и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов. It's not that they usually sue, it's not that they would win, but it's an indication of the corrosion of authority.
Подрыв репутации Америки как добросовестной и надежной страны-участницы на мировой арене послужил бы предпосылкой для широкого распространения нестабильности. Damaging America’s standing as a good-faith actor on the world stage would set the scene for widespread instability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!