Usage examples of "подсудимая" in Russian with translation to English

<>
Translations: all41 defendant41
Мы собираемся смотреть как подсудимая, бросает мяч? Are we gonna watch the defendant skip rope, too?
Ваша честь, подсудимая обвиняется в нападении при отягчающих обстоятельствах и непристойном обнажении. Your honor, The defendant is charged with aggravated assault And indecent exposure.
Подсудимая Нэнси Дрискол по обвинению в неумышленном убийстве второй степени, что решили жюри? The defendant Nancy Driscoll, on the charge of manslaughter in the second degree, how does the jury find?
В деле Соединенных Штатов против Руфь Коул подсудимая обвиняется в незаконном, злонамеренном заранее обдуманном убийстве Сидни Сноу с помощью двух выстрелов, ставших причиной его смерти, что противоречит закону, миру и достоинству территории Вайоминг. In the matter of the United States versus Ruth Cole, the defendant stands accused of unlawfully, feloniously, and of malice aforethought shooting into Sidney snow two mortal wounds of which he died, contrary to the law, peace, and dignity of the Wyoming territory.
Но вы встречались с его девушкой, подсудимой Джесси Стёрджес? But you were involved with his girlfriend, the defendant, Jessie Sturgis?
Пожалуйста, расскажите суду, откуда вы знаете подсудимую, Лорну Морелло. Please tell the court how you happen to know the defendant, Lorna Morello.
В свете серьезных оснований для обвинений, мы просим, чтобы подсудимую не отпускали под залог. In light of the serious nature of the charges, we're asking that the defendant be held without bail.
Милорд, эти 26 любовников - не больше чем выдумки, придуманные подсудимой, леди Уорсли и её друзьями. My lord, these 26 lovers are no more than a fiction, concocted by the defendant, Lady Worsley, and her friends.
Этот судебный процесс необычен, ибо подсудимые обвиняются в преступлениях, которые они совершали во имя закона. The case is unusual, in that the defendants are charged with crimes committed in the name of the law.
Но также действуют и бюрократические механизмы, предоставляющие прикрытие подсудимым и позволяющие государству уйти от ответственности. But so do bureaucratic bottlenecks that provide easy cover for defendants and permit the state to avoid its responsibility.
Подсудимые на предварительном следствии и в ходе судебного процесса с заявлениями об отказе от избранных адвокатов и замене их другими не обращались. Neither during the pretrial investigation, nor during the trial itself did the defendants apply for their defence lawyers to be dismissed and replaced with others.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад. The defendants try one antic after another, and Hussein shows every form of contempt possible except "mooning" the judge.
В суде устный перевод показаний подсудимых из Южной Африки осуществлялся официальным переводчиком генерального прокурора, что ставит под вопрос его независимость и беспристрастность. In court, interpretation for the South African defendants was performed by the Attorney General's official interpreter, which begs the question of his independence and impartiality.
Г-н Кёлин говорит, что, поскольку статья 14 не предоставляет подсудимым какого-либо права отсутствовать в суде, нет никакой необходимости особого подчеркивания этого. Mr. Kälin said that, since article 14 did not give defendants any right not to appear, there was no need for amplification.
Согласно информации источника, суд проходил в чрезвычайно накаленной атмосфере, нагнетаемой развернутой в средствах массовой информации кампанией запугивания общественности и создания крайне нетерпимого отношения к подсудимым. According to the source, the trial was conducted in an emotionally charged atmosphere of media and public intimidation and in an environment virulently opposed to the defendants.
В мае 1998 года окружной суд Лапландии оштрафовал одного из подсудимых за разжигание этнической враждебности после рассмотрения дела, касающегося распространения через Интернет высказываний расистского характера. In May 1998 the District Court of Lapland fined a defendant for ethnic agitation in a case concerning dissemination of racist views over the Internet.
Одно и то же лицо не может быть защитником двух или нескольких подозреваемых, обвиняемых и подсудимых, когда интересы защиты одного из них противоречат интересам защиты другого. The same person may not act as defence lawyer for two or more suspects, accused or defendants when the interests of defending one of them conflict with the interests of defending the other.
Г-жа Хемтке (Швеция) говорит, что все подсудимые на практике пользуются правом на устный перевод в процессе уголовного судопроизводства, так как суды обязаны рассматривать все обстоятельства дела. Ms. Hemtke (Sweden) said that all defendants did in practice enjoy the right to an interpreter during criminal proceedings, since courts were obliged to fully examine the facts of a case.
Кроме того, он вносит предложение включить после слов «опасные преступники» в четвертом предложении выражение «за исключением особых обстоятельств», поскольку в некоторых ситуациях подсудимые могут фактически считаться опасными. Furthermore, he proposed inserting the words “save in exceptional circumstances” after the words “dangerous criminals” in the fourth sentence, because in some situations, defendants could in fact be considered dangerous.
В ночь с 17 на 18 января 2003 года сотрудники службы безопасности и пограничники из Яньтая схватили пятерых подсудимых и еще 23 человека, ожидающих отправки за границу. On 17/18 January 2003, public security personnel and frontier guards from Yantai seized the five defendants and 23 individuals waiting to be smuggled abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!