Verwendungsbeispiele von "подыскать" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle18 find8 andere Übersetzungen10
Остается подыскать другую подружку невесты, и срочно. Now we just have to find you another maid of honor, uh, and fast.
Я могу попросить медсестёр подыскать тебе раскладушку. I can get the nurses to find you a cot, you know.
Если хочешь безволосого, можешь подыскать себе молоденького мальчика. If you want hairless, maybe you should find a little boy.
206 (1953) (касающиеся допущенного однажды на законных основаниях иностранца, который выехал из Соединенных Штатов, вернулся после поездки за границу, получил отказ в допуске и был оставлен на острове Эллис в бессрочном содержании под стражей там, поскольку правительство не могло подыскать другую страну, которая приняла бы его). 206 (1953) (involving a once lawfully admitted alien who left the United States, returned after a trip abroad, was refused admission, and was left on Ellis Island, indefinitely detained there because the Government could not find another country to accept him), on this basis.
Мы уже подыскали место - дело за малым. We found a space, but it needs work.
По-моему, он подыскал кое-что на Мартинике. He found something in Martinique, I believe.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт. She found a new hideout for my command post.
В течение первого квартала 2006 года в Брюсселе будут подысканы надлежащие помещения и набраны соответствующие штаты, а лондонское отделение будет закрыто по окончании срока аренды его помещений в июне 2006 года. Offices will be found and staff will be recruited in Brussels during the first quarter of 2006 and the London office will be closed at the termination of its lease in June 2006.
Ты должна подыскать себе кормилицу, моя любовь. You must avail yourself of a wet nurse, my love.
Я позвоню им и попрошу подыскать нам квартиру. I'll call and get him to loan us the apartment.
Он даже не может мне помочь подыскать место для девичника. He can't even help me locate a venue for my bridal shower.
Я сказал маме, что если ты хочешь, можно подыскать тебе временную работу в моём агентстве. I told your mom that if you wanna do some temp work in my agency, we can help you out.
Службы трудоустройства и профессиональной ориентации Агентства оказывали содействие в работе групп по набору кадров, помогали желающим найти вакантные места и подыскать на имеющиеся вакансии соответствующих кандидатов, а также информировали кандидатов о существующих возможностях трудоустройства. The Agency's placement and career guidance office facilitated the work of employers'recruiting teams, helped match candidates with vacancies, and made candidates aware of available job opportunities.
Служба трудоустройства и профессиональной ориентации Агентства оказывала содействие в работе групп по набору кадров, помогала желающим найти вакантные места и подыскать на имеющиеся вакансии соответствующих кандидатов, а также информировала кандидатов о существующих возможностях трудоустройства. The Agency's placement and career guidance office facilitated the work of employers'recruiting teams, helped match candidates with vacancies, and made candidates aware of available job opportunities.
Предлагается упразднить должность сотрудника по транспорту (национальный сотрудник) с учетом того, что за период, прошедший со времени утверждения этой должности на 2006/07 финансовый год, так и не удалось подыскать подходящего кандидата на конкурентной основе. It is proposed that a post of Transport Officer (National Officer) be abolished, taking into account that no suitable candidate has been identified through a competitive selection process since the post was approved in the 2006/07 period.
В отношении пункта 3 (c), касающегося предоставления Канцелярии Председателя надлежащих помещений, следует отметить, что, хотя помещения комплекса Центральных учреждений полностью заняты, Генеральный секретарь сделает все возможное для того, чтобы подыскать подходящие помещения, с учетом необходимости их непосредственной близости к Генеральной Ассамблее. With regard to paragraph 3 (c) concerning adequate space for the Office of the President, it should be noted that, while the Headquarters complex is fully occupied and in view of the need for proximity to the General Assembly Hall, the Secretary-General will make every effort to identify suitable available space.
В отношении пункта 3 (c), касающегося предоставления канцелярии Председателя надлежащих помещений, следует отметить, что, хотя помещения комплекса Центральных учреждений полностью заняты и учитывая необходимость того, чтобы служебные помещения находились недалеко от зала Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь приложит все возможные усилия для того, чтобы подыскать подходящие помещения. With regard to paragraph 3 (c) concerning adequate space for the Office of the President, it should be noted that, while the Headquarters complex is fully occupied and bearing in mind the need for proximity of the office space to the General Assembly Hall, the Secretary-General will make every effort to identify suitable available space.
Неизрасходованный остаток средств образовался в результате преобразования предусмотренной в бюджете должности старшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины в должность, о которой говорится в резолюции 61/276 Генеральной Ассамблеи, а также в связи с тем, что Миссии не удалось подыскать подходящую кандидатуру на должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы) для Группы по вопросам поведения и дисциплины. The unspent balance was attributable to the conversion of the Chief Conduct and Discipline Officer position, for which provision was made for in the budget, to a post pursuant to General Assembly resolution 61/276 and the inability of the Mission to identify a suitable candidate for the Administrative Assistant (Field Service) of the Conduct and Discipline Team.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!