Ejemplos del uso de "пожеланиями" en ruso

<>
Доброй ночи, с наилучшими пожеланиями. Good night, best wishes.
Как насчет "С наилучшими пожеланиями"? How about "best wishes"?
С наилучшими пожеланиями, твой дядя, Оскар. Best wishes from your Uncle Oscar.
С наилучшими пожеланиями и дружеским приветом, Best wishes and kind regards,
С самыми лучшими пожеланиями в наступающем году. Good Wishes for the Coming Year.
С наилучшими пожеланиями к рождеству и Новому году. Best Wishes for Christmas and the New Year.
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями. Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями. Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes.
Мы оба будем считаться с твоими пожеланиями на этот счет. We'll both be respecting yer wishes on that account.
С рождественскими поздравлениями и самыми добрыми пожеланиями в Новом году. Christmas Greetings and all Good Wishes for the New Year.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит. Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
Это от меня и Бриджеса, мэм, и с наилучшими нашими пожеланиями, поверьте. They're from Bridges and me, ma 'am, with our very best wishes, I'm sure.
Давайте все вместе устроим ей овации и отпустим ее с нашими наилучшими пожеланиями. Let's get together and give her a big hand and send her off with our best wishes.
С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями Вам и Вашим сотрудникам к празднику и Новому году. With kind regards and best wishes to yourself and the staff for the holiday season and New Year.
Давайте на секунду представим, что мы могли бы изменить мир в соответствии с нашими пожеланиями. Let us imagine for a moment that we could change the world according to our wishes.
Совет действует в соответствии с пожеланиями сторон, которые осуществляют гегемонистский контроль над его процессом принятия решений. The Council is acting in accordance with the wishes of parties that exercise hegemonic control over its decision-making.
Индивидуальный подход – разработка наиболее оптимальной инвестиционной стратегии, в соответствии с индивидуальными требованиями и пожеланиями для каждого клиента; Individual approach: development of the optimal investment strategy for each customer according to the individual requests and wishes;
В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны. In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.
Соответствующие власти организовали похороны и возместили расходы по всем опознанным жертвам, которые были захоронены в соответствии с пожеланиями их семей. Relevant authorities organized burials and reimbursed the expenses for all the identified victims, whose burial took place in accordance with their families'wishes.
Нашими наилучшими пожеланиями на предстоящие праздники мы хотели бы выразить нашу благодарность всем друзьям нашей фирмы за сотрудничество в старом году. We express our best wishes and season's greetings to all the friends of our company and thank them for their wonderful co-operation during the previous year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.