Beispiele für die Verwendung von "позволила" im Russischen mit Übersetzung "let"

<>
Я бы позволила ему себя нагнуть. I would let him degrade me.
А она позволила поласкать ее шею? Did she let you feel her neck?
И я позволила вам покормить шредер. And I let you feed the paper shredder.
Я позволила забрать его в колонию. I let them send him to juvie.
Я не позволила ей погрязнуть в тоске. Well, I just wouldn't let her mope.
Она позволила мне заниматься только русским балетом. She only let me study Russian ballet.
Спасибо тебе огромное, что позволила тебя одеть. Thank you so much for letting me dress you up.
Моника позволила другим людям нарядить её ёлку? Monica's letting other people help decorate her tree?
Зачем ты позволила мне столько болтать о себе? Why did you let me prattle on about myself so much?
Как я позволила Джину быть клоуном в семье. Like I let Gene be the family jokester.
Она бы никогда не позволила тебе такое носить. She'd never let you wear that tube top.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
И, знаешь, дорогуша, я бы позволила ему победить. And, um, darling, I'd let him win.
Ты позволила этой девке залезть к нему в штаны! You let that girl get into his pants!
Как ООН позволила Асаду корректировать правду о сирийской войне How the U.N. Let Assad Edit the Truth of Syria’s War
Но их национальная принадлежность, кажется, позволила им избежать ответственности. But their nationality seems to have let them off the hook.
Не могу поверить, что позволила ей сыграть секс-символ. I cannot believe I'm letting her play a sex symbol.
Правда в том, что я позволила усыпить свою бдительность. The truth was that I let my guard down.
Я позволила красивой мордашке увести меня по неправильному пути. I have let a pretty face lead me down the path of unrighteousness.
И ты позволила картам лечь так, как они могли. And you let the chips fall where they may.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.