Exemples d’usage de "полетели" en russe avec traduction en anglais

<>
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
Если бы я предложил купить вам билет, куда бы вы полетели? If I were to give you a ticket to go anywhere, where would you go?
"Поросята полетели, ад замерзает, и "Verizon" открывает свою сеть". Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network - No.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час. We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour.
Мы в прямом смысле налетели друг на друга, полетели бумаги. We literally ran into each other, papers flying.
Потом мы полетели на Марс и нашли еще камней, только в этот раз красных. They went to Mars and found more rock but it's red this time.
Вместо этого европейские лидеры полетели в Китай, чтобы просить о поддержке. Instead, European leaders flew cap in hand to China to ask for support.
Жаль, что мы не можем вернуться назад к моменту взрыва и посмотреть, куда полетели все мельчайшие детали. Too bad we can't go back in time to the explosion and see where all the teeny-tiny pieces went.
Нагруженные причудливыми формами шоколада, их письма полетели одно за другим между континентами. Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents.
Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь, то как мы можем узнать, определить, что это жизнь? If we went to another planet and we thought there might be life there, how could we even recognize it as life?
Просто подходишь к парню, говоришь ему, что у него еда застряла в зубах и искры полетели. Just walk up to some guy, tell him he has food in his teeth, and let the sparks fly.
На этот раз пистолет взорвался, и в воздух полетели куски белого пластика. Первые полевые испытания «Освободителя» внезапно закончились. This time the gun exploded, sending shards of white ABS plastic flying into the weeds and bringing the Liberator’s first field trial to an abrupt end.
Чтобы я пошел куда-нибудь поблизости, где люди могли увидеть меня, и полетели бы слухи, и все бы говорили об это в школе завтра днем? Like I would go somewhere in the neighborhood where people might see me and rumors would start flying and it would be all over school by noon tomorrow?
Ocнoвaтeль Фонда X Prize, Питер Диамандис, рассказывает как помог Стивену Хокингу реализовать мечту побывать в космосе - когда они вместе полетели в верхнюю атмосферу, переживая невесомость при нулевой гравитации. X Prize founder Peter Diamandis talks about how he helped Stephen Hawking fulfill his dream of going to space - by flying together into the upper atmosphere and experiencing weightlessness at zero g.
В среду четыре члена отряда специального назначения Lasswade полетели в Перт (Perth) и добились успеха в экстрадиции пары в Новый Южный Уэлльс (NSW) для проведения допроса и предъявления обвинений. On Wednesday, four members of Strike Force Lasswade flew to Perth and was successful in applying to have the pair extradited to NSW to face questioning and charges.
Это началось в 1908, когда братья Райт совершили полет в Париже, и каждый сказал: "О, я могу сделать это". Лишь несколько человек полетели в начале 1908. Уже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов, тысячи пилотов. Самолеты возникли благодаря естественному отбору. It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said, "Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection.
есть возможность полететь как птица. we have the possibility to fly like a bird.
Мы полетим на основной корабль. We go up to the mothership.
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
А куда именно мы полетим? Where exactly should we go?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !