Exemples d’usage de "полноту" en russe avec traduction en anglais

<>
Проверьте полноту и точность рассчитанных затрат по производимым номенклатурам. Review completeness and accuracy of the calculated costs for manufactured items.
Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС. Italy and Spain expose the full extent of Europe's vulnerability.
Но ребёнка, подарившего ей полноту и радость жизни, у неё отобрали. But now the child that gave her fulness and joy is taken away.
Проверьте расчеты затрат для произведенных номенклатур на полноту и точность. Verify the calculated costs for manufactured items for completeness and accuracy.
Свойства SnapshotLastFullBackup и LastFullBackup базы данных указывают время последнего успешного создания резервной копии и полноту архивации VSS. The SnapshotLastFullBackup and LastFullBackup properties of the database indicate when the last successful backup was taken, and if it was a VSS full backup.
Renesource Capital не гарантирует точность и полноту спецификаций вышеописанных контрактов. Renesource Capital does not guarantee the accuracy and completeness of the above-described contracts specification.
Школа, средства массовой информации и проповедь духовных лидеров должны вернуть нашим современникам полноту знания своих религиозных традиций, призывающих к миру и любви. School, mass media, and preaching by religious leaders should return to our contemporaries the full knowledge of their religious traditions which call them to peace and love.
Проверьте расчетную себестоимость для новых произведенных номенклатур на полноту и точность. Verify the calculated costs for new manufactured items for completeness and accuracy.
Правительство Македонии вновь заявляет о том, что оно будет нести всю полноту ответственности за всестороннюю защиту, охрану и безопасность миссии ОБСЕ и ее членов. The Government of Macedonia reaffirms that it will be fully responsible for the full protection, safety and security of the OSCE mission and its members.
Проверьте записи затрат в данной версии цены на полноту и точность. Verify cost records in the costing version for completeness and accuracy.
В Японии проводимые после завершения проектов оценки призваны выявить и определить всю полноту последствий проектов, чего практически невозможно добиться в ходе проведения традиционных анализов затрат и результатов. In Japan, post-implementation evaluations were being undertaken to identify and measure the full impacts of projects that could not be easily captured in traditional cost-benefit analyses.
Проверьте полноту и точность записей затрат в версии расчета себестоимости для следующего периода. Review the completeness and accuracy of the cost records in the next period's costing version.
h) принимает на себя всю полноту ответственности за все ордера, открытые, установленные в период действия подписки, а также за все ордера, оставшиеся открытыми после истечения срока подписки; h. Assumes full responsibility for all orders opened during the subscription period, as well as all orders which remain open after the expiry of the subscription;
Проверьте записи затрат по номенклатуре в рамках данной версии цены на полноту и точность. Verify item cost records in the costing version for completeness and accuracy.
Большинство респондентов не считает, что статья 2 Конвенции, предусматривающая всю полноту ответственности перевозчика за действия и упущения своих агентов и лиц, является препятствием для того, чтобы они стали сторонами Конвенции. Most of the respondents do not consider that article 2 of the Convention, providing for full responsibility of the carrier for acts and omissions of his agents and servants, represents an obstacle to their becoming Parties to the Convention.
Microsoft не гарантирует точность, полноту, надежность, доступность и своевременность выводов и наработок персонализации, предоставляемых Кортаной. Microsoft does not guarantee the accuracy, completeness, reliability, availability or timeliness of inferences and personalized experiences provided by Cortana.
Международное сообщество доноров должно взять на себя всю полноту ответственности, с тем чтобы выделять обещанные средства, необходимые для финансирования восстановления Гаити на долгосрочную перспективу в рамках хорошо отлаженного механизма сотрудничества. The international donor community should take full responsibility and disburse the pledged funds required to finance Haiti's long-term recovery, within a well-structured framework of cooperation.
Мы не можем гарантировать точность и полноту данных, полученных от третьих лиц и сторонних компаний. FOREX.com cannot guarantee the accuracy or completeness of third party data.
Вопрос 5: Не является ли статья 2 Конвенции, предусматривающая всю полноту ответственности перевозчика за действия и упущения своих агентов и лиц, к услугам которых он прибегает, фактором, препятствующим правительству вашей страны стать стороной Конвенции? Question 5: May article 2 of the Convention, providing for full responsibility of the carrier for acts and omissions of his agents and servants, represent an obstacle for your Government to become a party to the Convention?
Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале. The easiest way to show this is to have people to rate the completeness of their knowledge on a seven-point scale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !