Exemples d'utilisation de "положил глаз" en russe

<>
Он положил глаз на место директора офиса того филиала. He had his eye on that branch manager office.
Сталин положил глаз на испанское золото, потому что у Испании его было много. Stalin had his eye on the Spanish gold because Spain had a mother lode of it.
Ты положила глаз на эту диадему, с тех пор как тебе было, сколько, пять? You've had your eye on this tiara since you were, what, five?
Говорят, еще одна девушка положила глаз на приз. We hear another girl has her eyes on the prize.
Я положила глаз на его личную туалетную комнату. I have my eye on his private bathroom.
Ты положил глаз на мою дочь? You-you creeping on my daughter?
После этого, он положил глаз на Каталину. After that, he turned his eye onon my Catalina.
Я положил глаз на вон ту пышную помощницу юриста. I've got my eye on that buxom paralegal.
Когда Кеннеди положил глаз на Луну 50 лет назад, он спросил своих советников по науке, в какой инициативе они смогут победить. When Kennedy set his eyes on the moon 50 years ago, he asked his science advisers for an initiative “in which we could win.”
Работники компании говорят, что президент «положил на него глаз» и в ближайшие десять лет одноклассник сможет стать топ-менеджером. Already insiders in the company are saying that the president has his eye on him and that in another ten years he will probably take the top job.
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз. Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Он скрывал свою бедность от моих глаз. He concealed his poverty from my eyes.
Мальчик положил руки в карманы. The boy put his hand in his pocket.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
Что случилось с книгой, которую я вчера здесь положил? What has become of the book I put here yesterday?
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке. I put the money in a three-year time deposit at the bank.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !