Beispiele für die Verwendung von "понятиями" im Russischen mit Übersetzung "concept"

<>
Перед тем как просматривать счет, полезно ознакомиться с несколькими ключевыми понятиями. Before you view your invoice, it’s helpful to understand a few key billing concepts.
Председатель отмечает, что в общем праве проводится четкое различие между понятиями " воля " и " намерение ". The Chairman noted that common law drew a clear distinction between the concepts of “will” and “intention”.
Приведение деятельности по сбору данных в соответствие с понятиями и определениями эколого-экономического учета Harmonization of data-collection activities with environmental-economic accounting concepts and definitions
Для работы со сводными таблицами может потребоваться подготовить данные, а также ознакомиться с определенными понятиями. Creating and working with PivotTables may require some initial preparation of your data and a familiarity with some concepts.
Таблица 1 Резюме предложений МГЛ/МФЛ, связанных с понятиями, терминами и определениями, с указанием хода их осуществления Table 1 Summary of IPF/IFF proposals for action related to concepts, terminology and definitions, with indication of their status of implementation
Мы рекомендуем вам ознакомиться с понятиями пространства имен и автозагрузки, если вы еще не знаете, что это такое. It would be advantageous to familiarize yourself with the concepts of name spacing and autoloading if you are not already acquainted with them.
Когда учёные говорят о красоте в физической теории, они подразумевают, что они могут описать различные явления простыми понятиями и принципами. When scientists talk about beauty in a physical theory, they mean that it can describe a whole range of diverse phenomena with hopefully simple concepts and simple maths.
Это карта взаимосвязанных понятий и оттенков слова, которые отражают отношения, такие как те, которые существуют между понятиями “bill” и “kill.” It is a map of interconnected concepts and word senses that reflect relationships such as those that exist between the concepts of “bill” and “kill.”
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются лишь чисто математическими понятиями необходимыми для расчетов. You must get used to the idea that such mathematical concepts, entirely non-existent values, are purely notional concepts necessary to mathematics.
Чтобы узнать подробнее о параметрах, которые следует использовать, ознакомьтесь с понятиями, изложенными в разделе Рекомендации по реализации протокола DMARC в Office 365. For information about which options to use, become familiar with the concepts in Best practices for implementing DMARC in Office 365.
Выступавшие выражали обеспокоенность тем, что в документе зала заседаний термин " международная защита " может затушевать различия между понятиями " защита беженцев " и " гуманитарная помощь ". Speakers expressed their concern that within the Conference Room Paper, the term “international protection” might blur the distinctions between the concepts of refugee protection and humanitarian aid.
Для объяснения данных порядков величины требуется использование метафор и повторений, но они являются важнейшими понятиями в нашем мире, в особенности в космологии и эволюционной биологии. These orders of magnitude require metaphors and repetition, but they serve as crucial concepts in our world, especially in cosmology and in evolutionary biology.
Так, например, в ноябре 2007 года в Дакаре был проведен организованный ЮНЕП семинар, призванный помочь судьям обычных и мировых судов субрегиона Сахели лучше овладеть понятиями и методологиями экологического права. For example, a UNEP-sponsored subregional workshop was held in November 2007 in Dakar to develop a common understanding of the concepts and methodologies of environmental law among the judges and magistrates of the Sahel subregion.
Документы и тексты, используемые этими организациями, также подчеркивают тесную связь и взаимозависимость между демократией и другими понятиями, такими, как стабильность, мир и устойчивое развитие, а также усилия по борьбе с коррупцией. Documents and texts used by these organizations also underline the close link and the interdependence between democracy and other concepts such as stability, peace and sustainable development, as well as efforts to fight corruption.
Что касается включения курса по правам человека в программу подготовки специалистов системы здравоохранения, то большинство таких программ обучения содержат модуль по этике, что создает благоприятную возможность для ознакомления с понятиями из области прав человека. As for the inclusion of human rights education in the training of health professionals, most such training included a module on ethics, which provided an opening for the introduction of human rights concepts.
Комитет подготовит программу работы, учитывающую различия и сходства между вопросниками по статистике окружающей среды и таблицами экологического учета, и разработает стратегию для приведения работы по сбору данных в соответствие с понятиями и определениями учета. The Committee would establish a programme of work that identifies differences and similarities between the environment statistics questionnaires and the accounting tables and devise a strategy to bring data collection into line with accounting concepts and definitions.
На оживленных и интенсивных занятиях и играх учащихся постепенно знакомят с понятиями прав человека и непредубежденности; они учатся относиться к другим с уважением и без дискриминации, а также познают другие ценности и основные права. Through vivid and vigorous lessons and games, the concepts of human rights and anti-bias are gradually introduced; students learn to respect and not discriminate against others, as well as other values and fundamental rights.
Пытаясь шире пропагандировать практику управления рисками в Организации, Отдел внутренней ревизии организовал практикумы в рамках своей работы по проведению оценок факторов риска, на которых знакомил руководителей проверяемых подразделений с основными понятиями и принципами управления рисками. In its effort to enhance advocacy of risk management in the Organization, the Internal Audit Division organized workshops as part of its risk assessments, introducing key concepts and principles of risk management to managers of audited entities.
По мнению Банка, представление подобной информации на международном уровне должно соответствовать именно научной классификации, а не обычной классификации в соответствии с суринамскими понятиями групп населения в разбивке по " происхождению; с культурной и географической точки зрения ". For an international statement the information, in the opinion of the Bank, needs to meet such a scientific classification, and not the usual classification according to Surinamese concepts of population groups by “origin; culturally and geographically”.
Во-первых, понятие защиты вызывает общий вопрос, если сравнивать его с понятиями реагирования, экстренной помощи и помощи: следует ли понятие защиты рассматривать как самостоятельное понятие или же как понятие, включающее в себя эти другие понятия? In the first place, the concept of protection raises a general question when contrasted with the concepts of response, relief and assistance: should the concept of protection be seen as distinct, or as encompassing those other concepts?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!