Beispiele für die Verwendung von "понятна" im Russischen

<>
Теперь американская позиция становится понятна. And now the American position becomes clear.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
Первая из них, должно быть, понятна каждому. The first of these reasons should be obvious to anyone.
Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична. This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic.
Но преобладающая направленность их предложений понятна: But the overarching direction of their proposals is clear:
Именно поэтому текущая ситуация мне понятна. That’s why the current situation was understandable for me.
Абсурдность тестирования гипотез должна быть понятна. The absurdity of hypothesis testing should be clear.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна. Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable.
То есть, я думаю, идея понятна. So I think the message is clear.
Ваша недосказанная ярость вполне понятна, но неуместна. Your inarticulate rage is understandable, but it's misplaced.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. The reason why Suzuki entered the Indian market is clear.
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
И представителям российских властных структур такая логика, видимо, тоже понятна. That logic seems clear to Russian officials, too.
Такая оценка особенно привлекательна и понятна для неспециалистов. Such an assessment is particularly appealing and understandable for laypeople.
Решимость администрации Обамы отреагировать на действия России в оставшееся ей время вполне понятна. In its remaining time in office, the Obama administration’s resolve to respond to Russia’s actions is clear.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции. This change in attitude is understandable, but it has brought the European integration process to a halt.
Мотивация этих недавних действий понятна: президент ЕЦБ Марио Драги стремится обуздать дефляцию, которая представляет серьезную угрозу экономическому росту. The motivation behind the recent policy moves is clear: ECB President Mario Draghi is committed to curbing deflation, a serious threat to economic growth.
Стратегия такого рода вполне понятна, но она приведет к большим слезам и горю. That’s a perfectly understandable stategy, but one that’s likely to end in tears.
На фронте безопасности ситуация далеко не так понятна, особенно учитывая большой разрыв между заявлениями администрации Трампа и реальными фактами. Things are not as clear-cut on the security front, especially given the large gaps between the Trump administration’s rhetoric and facts on the ground.
Такая оговорка, наверное, вполне понятна: ведь Клинтон приехала в Азербайджан, чтобы приласкать дружественный режим. The slip was perhaps understandable; Ms. Clinton was there, after all, to stroke a friendly regime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.