Ejemplos de uso de "попираются" en ruso con traducción al inglés

<>
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы: To be sure, there are many places around the globe where human rights and civil liberties continue to be trampled underfoot:
Утверждения о том, что трудовые права и окружающая среда попираются ради выгоды меньшинства, не могут быть так просто "прощены" для этих стран. Assertions that labor rights and the environment are trampled for the benefit of the few cannot be easily dismissed in those countries.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы: Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие. To be sure, there are many places around the globe where human rights and civil liberties continue to be trampled underfoot: North Korea, Iran, Burma, Tibet, Zimbabwe, and many others.
Г-н Кардона (Ассоциация трудящихся, не обладающих юридическим статусом) говорит, что он сам был незаконным мигрантом и выяснил, что даже в такой стране, как Швейцария, где располагаются многие правозащитные организации, права людей в его положении попираются. Mr. CARDONA (Collectif de travailleurs sans statut légal) said that he himself was an undocumented migrant and he had found that, even in a country such as Switzerland, which hosted many human rights organizations, the rights of people in his position were trampled underfoot.
Что касается палестинцев, то представитель Египта с нетерпением ожидает тот день, когда все перестанут говорить о катастрофическом положении палестинских граждан, которые страдают от самых серьезных форм расизма и основные права которых, в частности неотъемлемое право на самоопределение, попираются каждый день. Concerning the Palestinians, who were subjected to the worst forms of racism and whose fundamental rights, particularly the inalienable right to self-determination, were trampled on daily, Egypt was looking forward to the day when no reference would any longer need to be made to their plight.
Система Организации Объединенных Наций на всех ее уровнях несет неизменную ответственность за обеспечение соблюдения принципов и целей этой декларации в интересах сотен миллионов людей мира, принадлежащих к коренным народам, права которых попирались в течение столь длительного времени. The United Nations system, at all levels, has the ineluctable responsibility of championing the principles and objectives of this Declaration for the benefit of the hundreds of millions of people in the world who are of indigenous origin and whose rights have been trampled for so long.
Большие достижения этих двух отраслей права подрывает ситуация, при которой права человека и нормы гуманитарного права попираются и игнорируются без сколь-либо существенной реакции со стороны международного сообщества. The great advances in these two bodies of law are undermined by a situation in which human rights and humanitarian law are denied and disregarded with no meaningful response from the international community.
В этой области непоследовательность и необъективность не только подрывают престиж и доверие к тем, кто допускает такие действия, но и самым пагубным образом сказываются на принципах и ценностях, которые провозглашаются и попираются. In this domain, lack of consistency and double standards not only damage the prestige and credibility of those who indulge in such a practice, but also have destructive effects on the principles and values that are both proclaimed and transgressed.
На заключительном этапе переговоров правительствам следует сосредоточить свое внимание на достижении цели защиты права на питание, особенно для бедных и маргинализованных общин во всем мире, права которых в этом отношении столь часто попираются; In the final phase of negotiations, Governments should focus on the goal of protecting the right to food, particularly for poor and marginalized communities across the world for whom this right is so frequently violated;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.