Beispiele für die Verwendung von "последнего" im Russischen mit Übersetzung "late"

<>
Восстанавливается после последнего неудачного романа. She's recovering from her latest romantic contretemps.
Сейчас - для нашего последнего клона. And now for our latest clone creation.
Из его последнего сообщения для клиентов: From his latest note to clients:
Значит, ты не читала последнего расписания полетов. Then you didn't read the latest flight schedule.
Я касаюсь названия последнего документа, чтобы открыть его. I’ll tap the latest to open it.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
104.64 - 38.2% коррекция самого последнего подъема. 104.64, the 38.2% retracement of the latest advance.
Обновление Exchange 2016 до последнего накопительного пакета обновления Upgrade Exchange 2016 to the latest cumulative update
Установка последнего обновления клиентской программы Xbox on Windows Games How to install the latest Xbox on Windows Games client update
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные: The effects of the latest round of international sanctions on Iran are somewhat ambiguous:
Люнайн и Маккей предложили ELF для последнего раунда исследовательских миссий НАСА. Lunine and McKay proposed ELF for NASA’s latest round of Discovery missions.
По поводу последнего – идеология заморожена, но не отложена в долгий ящик. Of late, that ideology is kept in cold storage, but never disavowed.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" I want you to watch a short video from my latest documentary film, "Children of the Taliban."
В США ФРС выпускает минутки из своего последнего заседания по политике. In the US, Fed releases the minutes from its latest policy meeting, when officials dropped the “patient” phrase from their post-meeting statement.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею? So what is Kim up to with this latest attack on South Korea?
Об этом свидетельствуют данные его последнего исследования, в котором, в частности, говорится: Look at the graphs from his latest survey:
Вы можете заказать платную резервную копию последнего выпуска продуктов Office на DVD. You may order a DVD back-up copy for the latest release Office products for a fee.
С выпуском последнего обновления для Панели управления, функция распознавания речи Kinect была обновлена. With the release of the latest dashboard, updates have been made to Kinect’s speech recognition feature.
Окно для нашего последнего запуска открывается на 7 дней раз в 70 лет. The window for our latest launch is open for seven days once every 70 years.
Обновите все компьютеры сервера Exchange с помощью последнего пакета обновления и сборки обновлений. Update all Exchange Server computers to the latest service pack and update rollup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.