Exemples d'utilisation de "последнего" en russe

<>
Я не скажу до последнего. Not till the last second.
Это основной вывод нашего последнего исследования. This is the central finding of our recent research.
Восстанавливается после последнего неудачного романа. She's recovering from her latest romantic contretemps.
Отвергнутый Европейским Союзом, Эрдоган меняет баланс в пользу последнего. Snubbed by the European Union, Erdogan is tilting the balance towards the latter.
По крайней мере, я женюсь раньше последнего холостяка. At least, I'll be married before the ultimate bachelor.
Я студентка последнего курса международных отношений в Джорджтауне. AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program.
Предотвращение повторного использования последнего пароля Prevent last password from being used again
События последнего времени, касающиеся перевозки опасных грузов Recent developments regarding the transport of dangerous goods
Сейчас - для нашего последнего клона. And now for our latest clone creation.
Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы: The search for a monetary rule during the latter period had two phases:
Третьим шагом на пути пакистанского правительства к укрощению военных сил стало заявление о том, что второй по значимости судья Верховного суда, ТАсадук Хусейн Джиллани, сменит восстановленного в 2009 году в должности Чоудхри, сразу по окончании срока службы последнего. The Pakistani government’s third move to tame the military was the announcement that Justice Tassaduq Hussain Jillani, the Supreme Court’s second most senior judge, would succeed Chaudhry, who was reinstated in 2009, after his mandatory retirement this year.
Не трогай это до последнего момента. Don't touch that till the last possible moment.
Дата и время последнего доступа к почтовому ящику The date and time of the most recent mailbox access
Из его последнего сообщения для клиентов: From his latest note to clients:
Сегодняшний вызов состоит в том, чтобы, выучив уроки прошлого, выбрать первое и отказаться от последнего. The challenge today is to learn from the past, in order to embrace the former and avert the latter.
Он очень изменился с последнего раза. He's really changed a lot since last time.
Я встречалась с Мохайлдином до его последнего публичного выступления в Манхэттене. I met Mohyeldin before a recent public appearance in Manhattan.
Значит, ты не читала последнего расписания полетов. Then you didn't read the latest flight schedule.
Очевидным решением является чёткое разграничение инвестиций и текущего потребления с целью увеличения первого и снижения последнего. The obvious solution is to distinguish between investments and current consumption, and increase the former while reducing the latter.
Выбор последнего дня предполагаемого отпуска работника. Select the last day that the worker intends to remain on leave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !