Beispiele für die Verwendung von "последовательности" im Russischen

<>
График рисуется в последовательности баров. Chart is drawn in the sequence of bars.
Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности. This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности. An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Давайте разберем это утверждение на примере пошаговой последовательности движений. Let’s look at this through a series of moves, step by step.
Данные не исключаются из последовательности, чтобы оставалась возможность правильно посчитать индикаторы на всей полученной истории. The data will not be excluded from the succession in order the correct calculation of indicators on the entire received history to be possible.
Создание предлагаемого в докладе глобального фонда по миграции могло бы стать шагом в направлении обеспечения последовательности. The Global Migration Facility proposed in the report could represent a step towards ensuring coherency.
Зачем же нужно воспроизводить двоичные последовательности? So, why would you want to replicate bit strings?
Создание последовательности спланированных партионных заказов. Sequence planned batch orders.
Щелкните Проверить для проверки полноты и последовательности обращения по изменению продукта. Click Validate to check the completeness and consistency of the product change case.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире; The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
Он отображает информацию при помощи обычной линии и последовательности данных. It displays the information with a simple line using a series of data points.
Каждая запись сгенерированной последовательности представляет собой состояние бара на тот или иной момент времени в пределах одного бара. Each record of the generated succession represents the bar status at either moment within one bar.
разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности. The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. So we've got autonomous replication of bit strings.
Мы все видели геномные последовательности. We saw genome sequences.
Политическим платформам Берлускони и даже его фундаментальной идеологии всегда не хватало последовательности. Berlusconi’s policy platforms, even his fundamental ideology, have always lacked consistency.
существует проблема последовательности и сопоставимости данных, поскольку определения и характер используемых источников данных различаются; Data coherence and comparability are a problem because of different definitions and data sources used;
Эти последовательности откликов должны содержать коды 250-X-LINK2STATE и 250-XEXCH50. This series of response codes of includes 250-X-LINK2STATE and 250-XEXCH50.
Современные исследования показали, что великий экономист Джозеф Шумпетер был неправ, полагая, что конкуренция в новаторстве ведет к последовательности фирм. Modern research has shown that the great economist Joseph Schumpeter was wrong in thinking that competition in innovation leads to a succession of firms.
обеспечение последовательности применяемых подходов в политике по отношению к Сомали и усиление поддержки в обеспечении мира и примирения в стране; promoting coherency of policy approaches towards Somalia and consolidating support for peace and reconciliation in the country;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.