Exemplos de uso de "построило" em russo

<>
Совместное предприятие с капиталом 340 миллионов долларов построило новую железную дорогу от российской границы до северокорейского порта Раджин. A $340 million joint venture has built a new railway from the Russian border to the North Korean port of Rajin.
ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню. TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities.
В 2000 году Национальное управление железнодорожного транспорта построило 50 новых разноуровневых переездов и закрыло 250 старых одноуровневых переездов. In year 2000, National Rail Administration has built 50 new level separated crossings and has closed 250 old level crossings.
Кроме того, мое правительство ведет строительство больницы, которая будет оборудована по последнему слову техники, и уже построило несколько современных поликлиник в стратегически важных точках нашего острова. In addition, my Government is in the process of constructing a state-of-the-art hospital and has already constructed several modern polyclinics at strategic locations throughout the island.
Советское учреждение, основанное в 1930 году, построило большинство больших, сложных мостов в России. Оно не находится под санкциями, а, следовательно, может заказать необходимое оборудование. A Soviet institution founded in 1930, it has built most of Russia's big, complicated bridges, and it's not under sanctions, so it can buy the necessary equipment.
НАСА уже построило космический корабль, на котором должен будет состояться полет: капсула конической формы под названием «Орион», успешное тестирование которой состоялось в декабре прошлого года. But the space agency has already built the spacecraft that will make the journey: a lampshade-shaped capsule called Orion that made a successful first test flight last December.
Оно построило новые поселения, жилые здания и новые объездные дороги, конфисковало тысячи акров палестинских земель и навязало военную власть и администрацию с целью сооружения так называемой разделительной стены. It has built new settlements, residential units and new bypass roads, confiscated thousands of acres of Palestinian land and imposed military authority and administration for the purpose of constructing the so-called separation wall.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Правительство при содействии международных партнеров восстановило до приемлемого уровня поврежденные системы водоснабжения, построило тысячи единиц временного жилья и подготовило местных инженеров, подрядчиков и каменщиков из числа жителей общин, обучив их методам строительства более надежного жилья. The Government and its international partners have also restored many of the affected water supply systems to acceptable levels, built thousands of transitional shelters and have trained local engineers, contractors and community masons in earthquake-resistant building techniques for the construction of more permanent housing.
ЕС построен на демократических принципах. The EU is built on democratic principles.
И потом я его построил. And then I constructed it.
Построить Kv как функцию давления на входном отверстии трубки Вентури. Plot Kv as a function of venturi inlet pressure.
Тот дом построен из кирпичей. That house is built of bricks.
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления, If you just plot how much fuel we've got left, in units of present world consumption.
Хорошо, что трактир построен надежно. It's a good thing this tavern was built strong.
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент. And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation.
•... построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов. •... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools.
Церковь построена в готическом стиле. The church is built in Gothic style.
Нарвское водохранилище было построено в 1955-1956 годах. The Narva reservoir was constructed in 1955-1956.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.