Ejemplos del uso de "потрясающем" en ruso

<>
Она объяснила, что после непростой операции ей приходится тщательно заботиться о швах, рассказала о «потрясающем таланте» своего пластического хирурга, о подробностях процедур, о периоде выздоровления и о поддержке, которую ей оказывает ее маленький сын. She explained how the delicate surgery required her new nipple to be carefully cared for. She described the “amazing talents” of her plastic surgeon, details of the procedure and recovery and her young son’s supportive reaction.
Джек, кто ваша прекрасная девица в этом потрясающем платье? Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress?
Изучайте более 15 миллионов презентаций, видеозаписей и инфографики в потрясающем полноэкранном формате — новинка для iOS 8. Explore over 15 million presentations, videos and infographics in stunning, full-screen layout - new for iOS 8.
Транслируйте содержимое формата 4K со служб Netflix и Amazon Video и смотрите фильмы Ultra HD Blu-ray в потрясающем качестве с помощью технологии High Dynamic Range. Stream 4K content on Netflix and Amazon Video, and watch Ultra HD Blu-ray movies in stunning visual fidelity with High Dynamic Range.
Затем, в потрясающем повороте событий, будет объявлено что главные мировые производители ископаемых видов топлива – так называемые гиганты – договорились достичь нулевых чистых выбросов к 2100 году, путем накопления углерода, высасывая его из атмосферы и храня его под землей. Then, in a stunning deus ex machina, it will be revealed that the world’s largest fossil-fuel companies – the so-called supermajors – have agreed to bring net emissions to zero by 2100, by capturing carbon at the source, sucking it out of the atmosphere, and storing it underground.
Yчacтник программы TED Fellows Люси Макрэй - архитектор человеческого тела. Она придумывает способы соединения биологии и технологии в наших телах. В этом зрительно потрясающем выступлении она показывает результаты своей работы. Среди них одежда для клипа с поп-звездой Робин, воссоздающая внутренности организма, и таблетка, приняв которую вы потеете духами. TED Fellow Lucy McRae is a body architect - she imagines ways to merge biology and technology in our own bodies. In this visually stunning talk, she shows her work, from clothes that recreate the body's insides for a music video with pop-star Robyn, to a pill that, when swallowed, lets you sweat perfume.
У Дарвина была потрясающая идея. Darwin had this amazing idea.
Ваш последний фильм просто потрясающий. You were simply stunning in your last film.
А у неё потрясающая система. She's got a fantastic system.
Над этим работает потрясающая команда. No, we have an awesome team working on it.
На второй день мы были потрясены. The second day, it was shocking.
У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина. You have great instincts for the hunt, Clementine.
Для справки, ты выглядишь потрясающе. On a side note, you look amazing.
Но это была потрясающая работа. But it was a terrific job.
Экономику США потряс мощный финансовый кризис и глубокая рецессия. The U.S. economy was rocked by financial crisis and a deep recession.
Именно тогда я сделал потрясающее открытие. It was then that I made a startling discovery.
Они потрясают своим поясом, своим висячим замком,. They shake the leather belt and fetters,.
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. And when you understand it you will discover something spectacular.
Спустя два года после народных восстаний, потрясших Ближний Восток, уже мало кто говорит об «Арабской весне». Two years after popular uprisings began to convulse the Middle East, few people speak of an “Arab Spring” anymore.
Мои биологические часы несутся со скоростью шторма, а Митч мне делал потрясающий подарок. My biological clock is ticking up a storm, and Mitch was giving me the ultimate gift.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.