Beispiele für die Verwendung von "право" im Russischen

<>
Вы имеете право на адвоката. You have the right to an attorney.
Коллизионное право это сложная тема. Conflict of laws is a complex subject.
Менеджер бюджета имеет право превысить доступные бюджетные средства. The budget manager has the authority to exceed the budget funds available.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Это фундаментальное право человека, охватывающее как свободы, так и права. It is a fundamental human right, encompassing both freedoms and entitlements.
Это доказывает моё право на моё жилище и вещи. It proves the title to my dwelling house and all my wealth.
Я должна была подарить право аренды Дэвиду Ли. I'm supposed to deed over my interest to David Lee.
Я ведь имею право знать. I certainly have a right to know.
И за право на отказ. And to the lemon law.
Твой значок не даёт тебе право нарушать закон. Your badge doesn't give you authority to break the law.
А у них есть право вето. And they have veto power.
свидетельство на право осуществления внешнеторговой деятельности в отношении специфических товаров (работ, услуг); Certification of entitlement to engage in foreign trade in scheduled items (goods, services);
Кроме того, авторское право не распространяется на названия и заголовки произведений. Names and titles are not, by themselves, subject to copyright.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги. Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Право на использование бренда RoboForex. 2. Right to use the RoboForex brand;
Рабочая группа III (Транспортное право) Working Group III (Transport Law)
Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы. Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses.
У неё сохраняется право вето в ООН. And it retains veto power at the United Nations.
Другими словами, право на получение пособия по безработице перестает быть социальным правом. In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
В 1828 году он получил право собственности на пустующие земли на островах. In 1828 he had been awarded title to vacant land in the islands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.