Usage examples of "превращал" in Russian with translation to English

<>
Словно превращал железный провод в стальную музыкальную струну. Like turning iron wire into musical steel string.
Мой кузен Бобо с помощью принтера и отбеливателя превращал пятерки в полтинники. My cousin Bobo used a home printer and bleach to turn fives into 50.
И что делал этот проект, так это брал эту грязную воду и превращал всё это в еду. And what this project was doing was taking the effluent of these, and turning them into all of this food.
Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30% работников. Он превращал американские города в города-призраки. He would come into failing businesses and close down 30 percent of the workforce, just turn American towns into ghost towns.
Мы превращаем её в муку. So we turn it into flour.
Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату. I expect to turn into a bed sitting room very shortly.
Фестиваль ракхи превратили в шутку в этом городе. The festival of rakhi has been made into a joke in this country.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. I was able to morph the culture into a non-sporulating form.
Игра под названием The Machines превращает ваш кухонный стол в поле битвы, на котором выделывают свои выкрутасы супергерои. A game called The Machines transmogrifies your kitchen table into a battleground where superheroes cavort.
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
Такое согласование политики является одним из путей превращения национального общественного блага «финансовый рынок» в ГОБ. Such policy harmonization is one way in which the national public good “financial market” turns into a GPG.
Будущее, которое он должен был превратить в настоящее - вагнеровскую музыкальную драму. And it was a future work of art that he was to make into a present work of art, the Wagnerian music-drama.
Для Маркса, классовая борьба во Франции создала условия, при которых “гротескная личность” – то есть, Наполеон - был превращен в героя. For Marx, the class struggle in France created the circumstances in which a “grotesque mediocrity” – that is, Napoleon – was morphed into a hero.
Сын превращает отца в нежить. Son turns father into a member of the undead.
Такого рода цепочки можно использовать для создания долговременных датчиков состояния окружающей среды или для программирования стволовых клеток при их превращении в определенный тип. These sorts of circuits could be used to create long term environmental sensors or be used to programme stem cells to turn into a particular cell type.
Первый мой вопрос формулировался так: Какой аспект искусственного интеллекта можно превратить в квантитативную теорию? My first question was: Which aspect of artificial intelligence could be made into a quantitative theory?
И в этом процессе будет превращение от простого избегания заболеваний, к меньшей уязвимости, как, например, риск маниакальной депрессии, или что-нибудь, типа выбора личности, темперамента, характеристик, и так далее. And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, like risk of manic depression or something, to picking personalities, temperaments, traits, these sorts of things.
Взгляд Горгоны превращает человека в камень. Locking eyes with the Gorgon turns a person to stone.
Информация должна стать фактором, способствующим тому, чтобы развитие технологических достижений позволяло свести к минимуму различия в степени развития стран, путем превращения в элемент такого развития. Information must be turned into an ally to make the development of technological advances an asset that minimized the differences in degree of development between countries, so that they could become elements of development.
А мы просто дурачим себя, думая, что сможем превратить их в чувственных любителей кисок, с которыми можно сидеть и смотреть мыльные оперы. We just - we fool ourselves into thinking we can make into these sensitive little pussy eaters we could sit and watch The Bachelor with.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!