Beispiele für die Verwendung von "преподан" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle55 teach55
Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы напоминает нам о том, что мы не должны забывать ужасный урок, который был преподан миру в 1986 году. The twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe reminds us that we should not forget the horrible lesson taught to the world in 1986.
c) Преподан урок руководителям Ирана, Северной Кореи и Сирии урок, которых не пригласили на продлившиеся два дня подряд заседания, где они бы имели возможность слушать скучные речи и саркастические замечания. c) Taught the leaders of Iran, North Korea, and Syria a major lesson by not inviting them to sit through two days of stultifying speeches and pointed condemnations
Я преподам тебе жестокий урок! I will teach you a tough lesson!
Ты должен преподать ей урок! You need to teach her a lesson!
Я собираюсь преподать вам урок лесбийского секса. I'm gonna get a lesbian sex coach to teach you.
Я бы оставила тебя там, преподав тебе урок. I'd leave you in there, teach you a lesson.
Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок. They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson.
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок: The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson:
И здесь человеческий мозг может также преподать нам урок. The human brain has a lesson to teach here as well.
Европа решила в ответ преподать Анкаре урок политического смирения. In this regard, Europe decided to teach Ankara a lesson in political humility.
Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок. I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson.
Как глава внутреннего двора, я лишь пыталась преподать ей урок. As head of the Inner Court, I was merely trying to teach her a lesson.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Он полагает, что российский лидер «хотел что-то сделать, преподать урок». He speculates that the Russian leader “wanted to do something about it, to teach a lesson.”
Бард может преподать нам урок о войне, нации и ведении стратегического диалога The Bard can teach us about war, the nation and strategic discourse.
Он вернулся с оружием, вы знали это, таким образом, вы преподали ему урок. He came back with the gun, you know it, so you taught him a lesson.
Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”. The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance.
Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок? Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson?
В целях точного старого возмездия мой отец наложил проклятие на оригинальных комикс, надесь преподать издателю урок. In order to exact some old-world retribution, my father put a curse on the original comic, hoping to teach the publisher a lesson.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.